BNV
15. আমি তাহাদিগকে অহবা-গামিনী নদীর কাছে একত্র করিয়াছিলাম; সেই স্থানে আমরা শিবির স্থাপন করিয়া তিন দিন রহিলাম, আর লোকদের ও যাজকদের প্রতি নিরীক্ষণ করিলে আমি সে স্থানে লেবির সন্তানদের কাহাকেও দেখিতে পাইলাম না।
ERVBN
IRVBN
15. আমি তাদের অহবার দিকে বয়ে যাওয়া নদীর কাছে জড়ো করেছিলাম; সেখানে আমরা শিবির তৈরী করে তিন দিন থাকলাম, আর লোকদের ও যাজকদের প্রতি পর্যবেক্ষণ করলে আমি সেখানে লেবির সন্তানদের কাউকে দেখতে পেলাম না৷
OCVBN
15. {#1জেরুশালেমে প্রত্যাবর্তন } আমি অহবা-মুখী নদীর কাছে তাদের সকলকে একত্রিত করলাম; সেখানে আমরা তিন দিন শিবির স্থাপন করে থাকলাম। যখন আমি সেই লোকেদের এবং যাজকদের মধ্যে অনুসন্ধান করলাম, সেখানে আমি কোনো লেবীয়কে খুঁজে পেলাম না।
KJV
15. And I gathered them together to the river than runneth to Ahava; and there abode we in tents three days: and I viewed the people, and the priests, and found there none of the sons of Levi.
AMP
15. I [Ezra] gathered them together at the river that runs to Ahava, and there we encamped three days. I reviewed the people and the priests, and found no Levites.
KJVP
15. And I gathered them together H6908 to H413 PREP the river H5104 D-NMS that runneth H935 to H413 PREP Ahava H163 ; and there H8033 ADV abode we in tents H2583 three H7969 NFS days H3117 NMP : and I viewed H995 the people H5971 , and the priests H3548 , and found H4672 VQQ1MS there H8033 ADV none H3808 NADV of the sons H1121 of Levi H3878 .
YLT
15. And I gather them unto the river that is going unto Ahava, and we encamp there three days; and I consider about the people, and about the priests, and of the sons of Levi I have found none there;
ASV
15. And I gathered them together to the river that runneth to Ahava; and there we encamped three days: and I viewed the people, and the priests, and found there none of the sons of Levi.
WEB
15. I gathered them together to the river that runs to Ahava; and there we encamped three days: and I viewed the people, and the priests, and found there none of the sons of Levi.
NASB
15. I had them assemble by the river that flows toward Ahava, where we made camp for three days. There I perceived that both laymen and priests were present, but I could not discover a single Levite.
ESV
15. I gathered them to the river that runs to Ahava, and there we camped three days. As I reviewed the people and the priests, I found there none of the sons of Levi.
RV
15. And I gathered them together to the river that runneth to Ahava; and there we encamped three days: and I viewed the people, and the priests, and found there none of the sons of Levi.
RSV
15. I gathered them to the river that runs to Ahava, and there we encamped three days. As I reviewed the people and the priests, I found there none of the sons of Levi.
NKJV
15. Now I gathered them by the river that flows to Ahava, and we camped there three days. And I looked among the people and the priests, and found none of the sons of Levi there.
MKJV
15. And I gathered them to the river which runs to Ahava. And we stayed there in tents three days. And I looked over the people and the priests, and did not find there any of the sons of Levi.
AKJV
15. And I gathered them together to the river that runs to Ahava; and there stayed we in tents three days: and I viewed the people, and the priests, and found there none of the sons of Levi.
NRSV
15. I gathered them by the river that runs to Ahava, and there we camped three days. As I reviewed the people and the priests, I found there none of the descendants of Levi.
NIV
15. I assembled them at the canal that flows towards Ahava, and we camped there three days. When I checked among the people and the priests, I found no Levites there.
NIRV
15. I gathered the people together at the waterway that flows toward Ahava. We camped there for three days. I looked for Levites among the people and priests. But I didn't find any.
NLT
15. I assembled the exiles at the Ahava Canal, and we camped there for three days while I went over the lists of the people and the priests who had arrived. I found that not one Levite had volunteered to come along.
MSG
15. I gathered them together at the canal that runs to Ahava. We camped there three days. I looked them over and found that they were all laymen and priests but no Levites.
GNB
15. I assembled the entire group by the canal that runs to the town of Ahava, and we camped there three days. I found that there were priests in the group, but no Levites.
NET
15. I had them assemble at the canal that flows toward Ahava, and we camped there for three days. I observed that the people and the priests were present, but I found no Levites there.
ERVEN
15. I called all these people to meet together at the river that flows toward Ahava. We camped at that place for three days. I learned there were priests in the group, but there were no Levites.