BNV
3. আর আমি যদি ইহাদিগকে অনাহারে গৃহে বিদায় করি, তবে ইহারা পথে মূর্চ্ছা পড়িবে; আবার ইহাদের মধ্যে কেহ কেহ দূর হইতে আসিয়াছে।
ERVBN
3. যদি আমি এদের ক্ষুধার্ত ও অভুক্ত অবস্থায় বাড়ি পাঠাই, তবে এরা রাস্তায় অজ্ঞান হয়ে পড়বে৷ এদের মধ্যে কেউ কেউ আবার বহু দূর থেকে এসেছে৷’
IRVBN
3. আর আমি যদি এদেরকে না খাইয়ে বাড়িতে পাঠিয়ে দিই, তবে এরা পথে হয়তো অজ্ঞান হয়ে পড়বে; আবার এদের মধ্যে কেউ কেউ বহু দূর থেকে এসেছে।
KJV
3. {SCJ}And if I send them away fasting to their own houses, they will faint by the way: for divers of them came from far. {SCJ.}
AMP
3. And if I send them away to their homes hungry, they will be feeble through exhaustion and faint along the road; and some of them have come a long way.
KJVP
3. {SCJ} And G2532 CONJ if G1437 COND I send them away G630 V-AAS-1S fasting G3523 A-APM to G1519 PREP their own G848 houses G3624 N-ASM , they will faint G1590 V-FPI-3P by G1722 PREP the G3588 T-DSF way G3598 N-DSF : for G1063 CONJ divers G5100 X-NPM of them G846 P-APM came G2240 from far G3113 ADV . {SCJ.}
YLT
3. and if I shall let them away fasting to their home, they will faint in the way, for certain of them are come from far.`
ASV
3. and if I send them away fasting to their home, they will faint on the way; and some of them are come from far.
WEB
3. If I send them away fasting to their home, they will faint on the way, for some of them have come a long way."
NASB
3. If I send them away hungry to their homes, they will collapse on the way, and some of them have come a great distance."
ESV
3. And if I send them away hungry to their homes, they will faint on the way. And some of them have come from far away."
RV
3. and if I send them away fasting to their home, they will faint in the way; and some of them are come from far.
RSV
3. and if I send them away hungry to their homes, they will faint on the way; and some of them have come a long way."
NKJV
3. "And if I send them away hungry to their own houses, they will faint on the way; for some of them have come from afar."
MKJV
3. And if I send them away fasting to their own houses, they will faint in the way. For many of them come from afar.
AKJV
3. And if I send them away fasting to their own houses, they will faint by the way: for divers of them came from far.
NRSV
3. If I send them away hungry to their homes, they will faint on the way-- and some of them have come from a great distance."
NIV
3. If I send them home hungry, they will collapse on the way, because some of them have come a long distance."
NIRV
3. If I send them away hungry, they will become too weak on their way home. Some of them have come from far away."
NLT
3. If I send them home hungry, they will faint along the way. For some of them have come a long distance."
MSG
3. If I send them home hungry, they'll faint along the way--some of them have come a long distance."
GNB
3. If I send them home without feeding them, they will faint as they go, because some of them have come a long way."
NET
3. If I send them home hungry, they will faint on the way, and some of them have come from a great distance."
ERVEN
3. I should not send them home hungry. If they leave without eating, they will faint on the way home. Some of them live a long way from here."