পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
গণনা পুস্তক
BNV
8. সেই সকলের উপরে তাহারা এক লোহিতবর্ণ বস্ত্র পাতিবে, এবং তহশ-চর্ম্মের আচ্ছাদন দিয়া তাহা ঢাকিবে, এবং তাহার বহন-দণ্ড পরাইবে।

ERVBN

IRVBN
8. তারা সব কিছুর উপরে একটি লাল রঙের বস্ত্র এবং শুশুকের চামড়া দিয়ে ঢেকে দেবে। তারা টেবিলে বহন-দন্ড পরাবে।

OCVBN
8. এই সমস্তের উপরে তারা এক উজ্জ্বল লাল রংয়ের বস্ত্র পাতবে ও টেকসই চামড়ার আচ্ছাদন দেবে এবং তার বহন-দণ্ড যথাস্থানে পরিয়ে দেবে।



KJV
8. And they shall spread upon them a cloth of scarlet, and cover the same with a covering of badgers’ skins, and shall put in the staves thereof.

AMP
8. And they shall spread over them a cloth of scarlet, and put over that a covering of dolphin or porpoise skin, and put in place the poles [for carrying].

KJVP
8. And they shall spread H6566 upon H5921 PREP-3MP them a cloth H899 of scarlet H8438 CFS , and cover H3680 the same with a covering H4372 of badgers H8476 \' skins H5785 NMS , and shall put in the staves H905 thereof .

YLT
8. and they have spread over them a garment of scarlet, and have covered it with a covering of badger skin, and have placed its staves,

ASV
8. and they shall spread upon them a cloth of scarlet, and cover the same with a covering of sealskin, and shall put in the staves thereof.

WEB
8. They shall spread on them a scarlet cloth, and cover the same with a covering of sealskin, and shall put in its poles.

NASB
8. Over these they shall spread a scarlet cloth and cover all this with tahash skin. They shall then put the poles in place.

ESV
8. Then they shall spread over them a cloth of scarlet and cover the same with a covering of goatskin, and shall put in its poles.

RV
8. and they shall spread upon them a cloth of scarlet, and cover the same with a covering of sealskin, and shall put in the staves thereof.

RSV
8. then they shall spread over them a cloth of scarlet, and cover the same with a covering of goatskin, and shall put in its poles.

NKJV
8. "They shall spread over them a scarlet cloth, and cover the same with a covering of badger skins; and they shall insert its poles.

MKJV
8. And they shall spread upon them a cloth of scarlet and cover it with a covering of dugong skins, and they shall put in its staves.

AKJV
8. And they shall spread on them a cloth of scarlet, and cover the same with a covering of badgers' skins, and shall put in the staves thereof.

NRSV
8. then they shall spread over them a crimson cloth, and cover it with a covering of fine leather, and shall put its poles in place.

NIV
8. Over these they are to spread a scarlet cloth, cover that with hides of sea cows and put its poles in place.

NIRV
8. They must spread a bright red cloth over everything. Then they must cover that with the hides of sea cows. And they must put the poles of the table in place.

NLT
8. They must spread a scarlet cloth over all of this, and finally a covering of fine goatskin leather on top of the scarlet cloth. Then they must insert the carrying poles into the table.

MSG
8. They are to cover these with a scarlet cloth, and on top of that spread the dolphin skin, and insert the poles.

GNB
8. They shall spread a red cloth over all of this, put a fine leather cover over it, and then insert the carrying poles.

NET
8. They must spread over them a scarlet cloth, and cover the same with a covering of fine leather; and they must insert its poles.

ERVEN
8. Then you must put a red cloth over all of these things, cover everything with fine leather, and put the poles in the rings of the table.



Total 49 Verses, Selected Verse 8 / 49
  • সেই সকলের উপরে তাহারা এক লোহিতবর্ণ বস্ত্র পাতিবে, এবং তহশ-চর্ম্মের আচ্ছাদন দিয়া তাহা ঢাকিবে, এবং তাহার বহন-দণ্ড পরাইবে।
  • IRVBN

    তারা সব কিছুর উপরে একটি লাল রঙের বস্ত্র এবং শুশুকের চামড়া দিয়ে ঢেকে দেবে। তারা টেবিলে বহন-দন্ড পরাবে।
  • OCVBN

    এই সমস্তের উপরে তারা এক উজ্জ্বল লাল রংয়ের বস্ত্র পাতবে ও টেকসই চামড়ার আচ্ছাদন দেবে এবং তার বহন-দণ্ড যথাস্থানে পরিয়ে দেবে।
  • KJV

    And they shall spread upon them a cloth of scarlet, and cover the same with a covering of badgers’ skins, and shall put in the staves thereof.
  • AMP

    And they shall spread over them a cloth of scarlet, and put over that a covering of dolphin or porpoise skin, and put in place the poles for carrying.
  • KJVP

    And they shall spread H6566 upon H5921 PREP-3MP them a cloth H899 of scarlet H8438 CFS , and cover H3680 the same with a covering H4372 of badgers H8476 \' skins H5785 NMS , and shall put in the staves H905 thereof .
  • YLT

    and they have spread over them a garment of scarlet, and have covered it with a covering of badger skin, and have placed its staves,
  • ASV

    and they shall spread upon them a cloth of scarlet, and cover the same with a covering of sealskin, and shall put in the staves thereof.
  • WEB

    They shall spread on them a scarlet cloth, and cover the same with a covering of sealskin, and shall put in its poles.
  • NASB

    Over these they shall spread a scarlet cloth and cover all this with tahash skin. They shall then put the poles in place.
  • ESV

    Then they shall spread over them a cloth of scarlet and cover the same with a covering of goatskin, and shall put in its poles.
  • RV

    and they shall spread upon them a cloth of scarlet, and cover the same with a covering of sealskin, and shall put in the staves thereof.
  • RSV

    then they shall spread over them a cloth of scarlet, and cover the same with a covering of goatskin, and shall put in its poles.
  • NKJV

    "They shall spread over them a scarlet cloth, and cover the same with a covering of badger skins; and they shall insert its poles.
  • MKJV

    And they shall spread upon them a cloth of scarlet and cover it with a covering of dugong skins, and they shall put in its staves.
  • AKJV

    And they shall spread on them a cloth of scarlet, and cover the same with a covering of badgers' skins, and shall put in the staves thereof.
  • NRSV

    then they shall spread over them a crimson cloth, and cover it with a covering of fine leather, and shall put its poles in place.
  • NIV

    Over these they are to spread a scarlet cloth, cover that with hides of sea cows and put its poles in place.
  • NIRV

    They must spread a bright red cloth over everything. Then they must cover that with the hides of sea cows. And they must put the poles of the table in place.
  • NLT

    They must spread a scarlet cloth over all of this, and finally a covering of fine goatskin leather on top of the scarlet cloth. Then they must insert the carrying poles into the table.
  • MSG

    They are to cover these with a scarlet cloth, and on top of that spread the dolphin skin, and insert the poles.
  • GNB

    They shall spread a red cloth over all of this, put a fine leather cover over it, and then insert the carrying poles.
  • NET

    They must spread over them a scarlet cloth, and cover the same with a covering of fine leather; and they must insert its poles.
  • ERVEN

    Then you must put a red cloth over all of these things, cover everything with fine leather, and put the poles in the rings of the table.
Total 49 Verses, Selected Verse 8 / 49
×

Alert

×

Bengali Letters Keypad References