পবিত্র বাইবেল

বাইবেল সোসাইটি অফ ইন্ডিয়া (BSI)
প্রবচন
BNV
13. বালককে শাসন করিতে ত্রুটি করিও না; তুমি দণ্ড দ্বারা তাহাকে মারিলে সে মরিবে না।

ERVBN

IRVBN
13. বালককে শাসন করতে সংযত হয়ো না; কারণ তুমি লাঠি দিয়ে তাকে মারলে সে মরবে না।

OCVBN
13. {#2নীতিবচন 13 } শিশুকে শাসন করতে পিছপা হোয়ো না; তুমি যদি তাদের লাঠি দিয়ে মেরে শাস্তি দাও, তবে তারা মারা যাবে না।



KJV
13. Withhold not correction from the child: for [if] thou beatest him with the rod, he shall not die.

AMP
13. Withhold not discipline from the child; for if you strike and punish him with the [reedlike] rod, he will not die.

KJVP
13. Withhold H4513 not H408 NPAR correction H4148 from the child H5288 : for H3588 CONJ [ if ] thou beatest H5221 him with the rod H7626 , he shall not H3808 NADV die H4191 .

YLT
13. Withhold not from a youth chastisement, When thou smitest him with a rod he dieth not.

ASV
13. Withhold not correction from the child; For if thou beat him with the rod, he will not die.

WEB
13. Don't withhold correction from a child. If you punish him with the rod, he will not die.

NASB
13. Withhold not chastisement from a boy; if you beat him with the rod, he will not die.

ESV
13. Do not withhold discipline from a child; if you strike him with a rod, he will not die.

RV
13. Withhold not correction from the child: {cf15i for} if thou beat him with the rod, he shall not die.

RSV
13. Do not withhold discipline from a child; if you beat him with a rod, he will not die.

NKJV
13. Do not withhold correction from a child, For [if] you beat him with a rod, he will not die.

MKJV
13. Do not withhold correction from a boy, for if you beat him with the rod, he will not die.

AKJV
13. Withhold not correction from the child: for if you beat him with the rod, he shall not die.

NRSV
13. Do not withhold discipline from your children; if you beat them with a rod, they will not die.

NIV
13. Do not withhold discipline from a child; if you punish him with the rod, he will not die.

NIRV
13. Don't hold back training from a child. If you correct him, he won't die.

NLT
13. Don't fail to discipline your children. They won't die if you spank them.

MSG
13. Don't be afraid to correct your young ones; a spanking won't kill them.

GNB
13. Don't hesitate to discipline children. A good spanking won't kill them.

NET
13. Do not withhold discipline from a child; even if you strike him with the rod, he will not die.

ERVEN
13. Always correct children when they need it. If you spank them, it will not kill them.



Total 35 আয়াত, Selected আয়াত 13 / 35
  • বালককে শাসন করিতে ত্রুটি করিও না; তুমি দণ্ড দ্বারা তাহাকে মারিলে সে মরিবে না।
  • IRVBN

    বালককে শাসন করতে সংযত হয়ো না; কারণ তুমি লাঠি দিয়ে তাকে মারলে সে মরবে না।
  • OCVBN

    {#2নীতিবচন 13 } শিশুকে শাসন করতে পিছপা হোয়ো না; তুমি যদি তাদের লাঠি দিয়ে মেরে শাস্তি দাও, তবে তারা মারা যাবে না।
  • KJV

    Withhold not correction from the child: for if thou beatest him with the rod, he shall not die.
  • AMP

    Withhold not discipline from the child; for if you strike and punish him with the reedlike rod, he will not die.
  • KJVP

    Withhold H4513 not H408 NPAR correction H4148 from the child H5288 : for H3588 CONJ if thou beatest H5221 him with the rod H7626 , he shall not H3808 NADV die H4191 .
  • YLT

    Withhold not from a youth chastisement, When thou smitest him with a rod he dieth not.
  • ASV

    Withhold not correction from the child; For if thou beat him with the rod, he will not die.
  • WEB

    Don't withhold correction from a child. If you punish him with the rod, he will not die.
  • NASB

    Withhold not chastisement from a boy; if you beat him with the rod, he will not die.
  • ESV

    Do not withhold discipline from a child; if you strike him with a rod, he will not die.
  • RV

    Withhold not correction from the child: {cf15i for} if thou beat him with the rod, he shall not die.
  • RSV

    Do not withhold discipline from a child; if you beat him with a rod, he will not die.
  • NKJV

    Do not withhold correction from a child, For if you beat him with a rod, he will not die.
  • MKJV

    Do not withhold correction from a boy, for if you beat him with the rod, he will not die.
  • AKJV

    Withhold not correction from the child: for if you beat him with the rod, he shall not die.
  • NRSV

    Do not withhold discipline from your children; if you beat them with a rod, they will not die.
  • NIV

    Do not withhold discipline from a child; if you punish him with the rod, he will not die.
  • NIRV

    Don't hold back training from a child. If you correct him, he won't die.
  • NLT

    Don't fail to discipline your children. They won't die if you spank them.
  • MSG

    Don't be afraid to correct your young ones; a spanking won't kill them.
  • GNB

    Don't hesitate to discipline children. A good spanking won't kill them.
  • NET

    Do not withhold discipline from a child; even if you strike him with the rod, he will not die.
  • ERVEN

    Always correct children when they need it. If you spank them, it will not kill them.
Total 35 আয়াত, Selected আয়াত 13 / 35
×

Alert

×

Bengali Letters Keypad References