BNV
14. তোমরা সকলে একত্র হইয়া শুন, উহাদের মধ্যে কে এ সকলের সংবাদ দিয়াছে? সদাপ্রভু ঐ যে ব্যক্তিকে প্রেম করেন, সে বাবিলের সম্বন্ধে তাঁহার মনোরথ সিদ্ধ করিবে, তাহার বাহু কল্দীয়দের উপরে [স্থাপিত হইবে]।
ERVBN
IRVBN
14. একসঙ্গে জড়ো হও, তোমরা সকলে এবং শোন। তোমাদের মধ্যে কে এ বিষয়ে বলেছ? ব্যাবিলনের বিরুদ্ধে সদাপ্রভুর লোক তার নিজের ইচ্ছা পূর্ণ করবে; সে সদাপ্রভুর ইচ্ছা ব্যাবিলনীয়দের বিরুদ্ধে বহন করবে।
OCVBN
14. “তোমরা সকলে একসঙ্গে এসো ও শোনো, প্রতিমাগুলির মধ্যে কে আগাম এসব বিষয়ের কথা বলেছে? সদাপ্রভুর মনোনীত সহায়ক , ব্যাবিলনের বিরুদ্ধে তাঁর ইচ্ছা পূর্ণ করবে; তাঁর বাহু ব্যাবিলনীয়দের বিরুদ্ধে উঠবে।
KJV
14. All ye, assemble yourselves, and hear; which among them hath declared these [things?] The LORD hath loved him: he will do his pleasure on Babylon, and his arm [shall be on] the Chaldeans.
AMP
14. Assemble yourselves, all of you, and hear! Who among them [the gods and Chaldean astrologers] has foretold these things? The Lord has loved him [Cyrus of Persia]; he will do His pleasure and purpose on Babylon, and his arm will be against the Chaldeans.
KJVP
14. All H3605 ye , assemble yourselves H6908 , and hear H8085 ; which H4310 IPRO among them hath declared H5046 VHQ3MS these H428 PMP [ things ] ? The LORD H3068 EDS hath loved H157 him : he will do H6213 VQY3MS his pleasure H2656 CMS-3MS on Babylon H894 , and his arm H2220 [ shall ] [ be ] [ on ] the Chaldeans H3778 LMP .
YLT
14. Be gathered all of you, and hear, Who among them did declare these things? Jehovah hath loved him, He doth His pleasure on Babylon, And His arm [is on] the Chaldeans.
ASV
14. Assemble yourselves, all ye, and hear; who among them hath declared these things? He whom Jehovah loveth shall perform his pleasure on Babylon, and his arm shall be on the Chaldeans.
WEB
14. Assemble yourselves, all you , and hear; who among them has declared these things? He whom Yahweh loves shall perform his pleasure on Babylon, and his arm shall be on the Chaldeans.
NASB
14. All of you assemble and listen: Who among you foretold these things? The LORD'S friend shall do his will against Babylon and the progeny of Chaldea.
ESV
14. "Assemble, all of you, and listen! who among them has declared these things? The LORD loves him; he shall perform his purpose on Babylon, and his arm shall be against the Chaldeans.
RV
14. Assemble yourselves, all ye, and hear; which among them hath declared these things? The LORD hath loved him: he shall perform his pleasure on Babylon, and his arm {cf15i shall be on} the Chaldeans.
RSV
14. "Assemble, all of you, and hear! Who among them has declared these things? The LORD loves him; he shall perform his purpose on Babylon, and his arm shall be against the Chaldeans.
NKJV
14. "All of you, assemble yourselves, and hear! Who among them has declared these [things?] The LORD loves him; He shall do His pleasure on Babylon, And His arm [shall be against] the Chaldeans.
MKJV
14. Let all of you gather and hear; who among them has declared these things? Jehovah has loved him; He will do His pleasure on Babylon, and His arm shall be on the Chaldeans.
AKJV
14. All you, assemble yourselves, and hear; which among them has declared these things? The LORD has loved him: he will do his pleasure on Babylon, and his arm shall be on the Chaldeans.
NRSV
14. Assemble, all of you, and hear! Who among them has declared these things? The LORD loves him; he shall perform his purpose on Babylon, and his arm shall be against the Chaldeans.
NIV
14. "Come together, all of you, and listen: Which of [the idols] has foretold these things? The LORD's chosen ally will carry out his purpose against Babylon; his arm will be against the Babylonians.
NIRV
14. "People of Israel, come together and listen to me. What other god has said ahead of time that certain things would happen? I have chosen Cyrus. He will carry out my plans against Babylon. He will use his powerful arm against the Babylonians.
NLT
14. Have any of your idols ever told you this? Come, all of you, and listen: The LORD has chosen Cyrus as his ally. He will use him to put an end to the empire of Babylon and to destroy the Babylonian armies.
MSG
14. "Come everybody, gather around, listen: Who among the gods has delivered the news? I, GOD, love this man Cyrus, and I'm using him to do what I want with Babylon.
GNB
14. "Assemble and listen, all of you! None of the gods could predict that the man I have chosen would attack Babylon; he will do what I want him to do.
NET
14. All of you, gather together and listen! Who among them announced these things? The LORD's ally will carry out his desire against Babylon; he will exert his power against the Babylonians.
ERVEN
14. "All of you, come here and listen to me. Did any of the false gods say these things would happen? No!" The Lord's friend will do what he wants to Babylon and the Chaldeans.