BNV
38. এই বিংশতি বৎসর আমি তোমার নিকটে আছি; তোমার মেষীদের কি ছাগীদের গর্ভপাত হয় নাই, এবং আমি তোমার পালের মেষদিগকে খাই নাই;
ERVBN
IRVBN
38. এই কুড়ি বছর আমি তোমার কাছে আছি; তোমার ভেড়ীদের কি ছাগীদের গর্ভপাত হয়নি এবং আমি তোমার পালের ভেড়াদের খাইনি;
OCVBN
38. “আমি আপনার কাছে এখন কুড়ি বছর ধরে আছি। না আপনার মেষ ও ছাগপালের গর্ভপাত হয়েছে, না আমি আপনার পশুপাল থেকে মদ্দা মেষগুলি ধরে ধরে খেয়েছি।
KJV
38. This twenty years [have] I [been] with thee; thy ewes and thy she goats have not cast their young, and the rams of thy flock have I not eaten.
AMP
38. These twenty years I have been with you; your ewes and your she-goats have not lost their young, and the rams of your flock have not been eaten by me.
KJVP
38. This H2088 DPRO twenty H6242 years H8141 NFS [ have ] I H595 PPRO-1MS [ been ] with H5973 PREP-2FS thee ; thy ewes H7353 and thy she goats H5795 have not H3808 NADV cast their young H7921 , and the rams H352 of thy flock H6629 have I not H3808 NADV eaten H398 .
YLT
38. `These twenty years I [am] with thee: thy ewes and thy she-goats have not miscarried, and the rams of thy flock I have not eaten;
ASV
38. These twenty years have I been with thee; thy ewes and thy she-goats have not cast their young, and the rams of thy flocks have I not eaten.
WEB
38. These twenty years have I been with you. Your ewes and your female goats have not cast their young, and I haven't eaten the rams of your flocks.
NASB
38. "In the twenty years that I was under you, no ewe or she-goat of yours ever miscarried, and I have never feasted on a ram of your flock.
ESV
38. These twenty years I have been with you. Your ewes and your female goats have not miscarried, and I have not eaten the rams of your flocks.
RV
38. This twenty years have I been with thee; thy ewes and thy she-goats have not cast their young, and the rams of thy flocks have I not eaten.
RSV
38. These twenty years I have been with you; your ewes and your she-goats have not miscarried, and I have not eaten the rams of your flocks.
NKJV
38. "These twenty years I [have been] with you; your ewes and your female goats have not miscarried their young, and I have not eaten the rams of your flock.
MKJV
38. I was with you these twenty years. Your ewes and she-goats have not cast their young, and the rams of your flock I have not eaten.
AKJV
38. This twenty years have I been with you; your ewes and your she goats have not cast their young, and the rams of your flock have I not eaten.
NRSV
38. These twenty years I have been with you; your ewes and your female goats have not miscarried, and I have not eaten the rams of your flocks.
NIV
38. "I have been with you for twenty years now. Your sheep and goats have not miscarried, nor have I eaten rams from your flocks.
NIRV
38. "I've been with you for 20 years now. The little ones of your sheep and goats were not dead when they were born. I haven't eaten rams from your flocks.
NLT
38. "For twenty years I have been with you, caring for your flocks. In all that time your sheep and goats never miscarried. In all those years I never used a single ram of yours for food.
MSG
38. "In the twenty years I've worked for you, ewes and she-goats never miscarried. I never feasted on the rams from your flock.
GNB
38. I have been with you now for twenty years; your sheep and your goats have not failed to reproduce, and I have not eaten any rams from your flocks.
NET
38. "I have been with you for the past twenty years. Your ewes and female goats have not miscarried, nor have I eaten rams from your flocks.
ERVEN
38. I have worked 20 years for you. During all that time none of the baby sheep and goats died during birth. And I have not eaten any of the rams from your flocks.