পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
উপদেশক
BNV
10. ঈশ্বর মনুষ্য-সন্তানদিগকে কষ্টযুক্ত করণার্থে যে কষ্ট দেন, তাহা আমি দেখিয়াছি।

ERVBN

IRVBN
10. ঈশ্বর যে কাজ মানুষকে দিয়েছে সম্পন্ন করার জন্য তা আমি দেখেছি।



KJV
10. I have seen the travail, which God hath given to the sons of men to be exercised in it.

AMP
10. I have seen the painful labor and exertion and miserable business which God has given to the sons of men with which to exercise and busy themselves.

KJVP
10. I have seen H7200 VQQ1MS the travail H6045 , which H834 RPRO God H430 EDP hath given H5414 VQQ3MS to the sons H1121 L-CMP of men H120 D-NMS to be exercised H6031 in it .

YLT
10. I have seen the travail that God hath given to the sons of man to be humbled by it.

ASV
10. I have seen the travail which God hath given to the sons of men to be exercised therewith.

WEB
10. I have seen the burden which God has given to the sons of men to be afflicted with.

NASB
10. I have considered the task which God has appointed for men to be busied about.

ESV
10. I have seen the business that God has given to the children of man to be busy with.

RV
10. I have seen the travail which God hath given to the sons of men to be exercised therewith.

RSV
10. I have seen the business that God has given to the sons of men to be busy with.

NKJV
10. I have seen the God-given task with which the sons of men are to be occupied.

MKJV
10. I have seen the task which God has given to the sons of men to be humbled by it.

AKJV
10. I have seen the travail, which God has given to the sons of men to be exercised in it.

NRSV
10. I have seen the business that God has given to everyone to be busy with.

NIV
10. I have seen the burden God has laid on men.

NIRV
10. I've seen the heavy load God has put on men.

NLT
10. I have seen the burden God has placed on us all.

MSG
10. I've had a good look at what God has given us to do--busywork, mostly.

GNB
10. I know the heavy burdens that God has laid on us.

NET
10. I have observed the burden that God has given to people to keep them occupied.

ERVEN
10. I saw all the hard work God gave us to do.



Notes

No Verse Added

Total 22 Verses, Selected Verse 10 / 22
  • ঈশ্বর মনুষ্য-সন্তানদিগকে কষ্টযুক্ত করণার্থে যে কষ্ট দেন, তাহা আমি দেখিয়াছি।
  • IRVBN

    ঈশ্বর যে কাজ মানুষকে দিয়েছে সম্পন্ন করার জন্য তা আমি দেখেছি।
  • KJV

    I have seen the travail, which God hath given to the sons of men to be exercised in it.
  • AMP

    I have seen the painful labor and exertion and miserable business which God has given to the sons of men with which to exercise and busy themselves.
  • KJVP

    I have seen H7200 VQQ1MS the travail H6045 , which H834 RPRO God H430 EDP hath given H5414 VQQ3MS to the sons H1121 L-CMP of men H120 D-NMS to be exercised H6031 in it .
  • YLT

    I have seen the travail that God hath given to the sons of man to be humbled by it.
  • ASV

    I have seen the travail which God hath given to the sons of men to be exercised therewith.
  • WEB

    I have seen the burden which God has given to the sons of men to be afflicted with.
  • NASB

    I have considered the task which God has appointed for men to be busied about.
  • ESV

    I have seen the business that God has given to the children of man to be busy with.
  • RV

    I have seen the travail which God hath given to the sons of men to be exercised therewith.
  • RSV

    I have seen the business that God has given to the sons of men to be busy with.
  • NKJV

    I have seen the God-given task with which the sons of men are to be occupied.
  • MKJV

    I have seen the task which God has given to the sons of men to be humbled by it.
  • AKJV

    I have seen the travail, which God has given to the sons of men to be exercised in it.
  • NRSV

    I have seen the business that God has given to everyone to be busy with.
  • NIV

    I have seen the burden God has laid on men.
  • NIRV

    I've seen the heavy load God has put on men.
  • NLT

    I have seen the burden God has placed on us all.
  • MSG

    I've had a good look at what God has given us to do--busywork, mostly.
  • GNB

    I know the heavy burdens that God has laid on us.
  • NET

    I have observed the burden that God has given to people to keep them occupied.
  • ERVEN

    I saw all the hard work God gave us to do.
Total 22 Verses, Selected Verse 10 / 22
Common Bible Languages
West Indian Languages
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References