পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
যেরেমিয়া
BNV
15. আর তোমাদিগকে আপন মনের মত পালকগণ দিব, তাহারা জ্ঞানে ও বিজ্ঞতায় তোমাদিগকে চরাইবে।

ERVBN

IRVBN
15. আমি তোমাদের আমার মনের মত পালকদের দেব; তারা জ্ঞান ও বিচারবুদ্ধির সঙ্গে তোমাদের পালন করবে।

OCVBN
15. এরপর আমি আমার মনের মতো পালকদের তোমাদের দেব, যারা জ্ঞান ও বিচক্ষণতার সঙ্গে তোমাদের পথ দেখাবে।



KJV
15. And I will give you pastors according to mine heart, which shall feed you with knowledge and understanding.

AMP
15. And I will give you [spiritual] shepherds after My own heart [in the final time], who will feed you with knowledge and understanding and judgment.

KJVP
15. And I will give H5414 you pastors H7462 according to mine heart H3820 , which shall feed H7462 you with knowledge H1844 and understanding H7919 .

YLT
15. And I have given to you shepherds According to Mine own heart, And they have fed you with knowledge and understanding.

ASV
15. and I will give you shepherds according to my heart, who shall feed you with knowledge and understanding.

WEB
15. and I will give you shepherds according to my heart, who shall feed you with knowledge and understanding.

NASB
15. I will appoint over you shepherds after my own heart, who will shepherd you wisely and prudently.

ESV
15. "'And I will give you shepherds after my own heart, who will feed you with knowledge and understanding.

RV
15. and I will give you shepherds according to mine heart, which shall feed you with knowledge and understanding.

RSV
15. "`And I will give you shepherds after my own heart, who will feed you with knowledge and understanding.

NKJV
15. "And I will give you shepherds according to My heart, who will feed you with knowledge and understanding.

MKJV
15. And I will give you shepherds according to My heart, who shall feed you with knowledge and understanding.

AKJV
15. And I will give you pastors according to my heart, which shall feed you with knowledge and understanding.

NRSV
15. I will give you shepherds after my own heart, who will feed you with knowledge and understanding.

NIV
15. Then I will give you shepherds after my own heart, who will lead you with knowledge and understanding.

NIRV
15. "Then I will give you shepherds who are dear to my heart. Their knowledge and understanding will help them lead you.

NLT
15. And I will give you shepherds after my own heart, who will guide you with knowledge and understanding.

MSG
15. I'll give you good shepherd-rulers who rule my way, who rule you with intelligence and wisdom.

GNB
15. I will give you rulers who obey me, and they will rule you with wisdom and understanding.

NET
15. I will give you leaders who will be faithful to me. They will lead you with knowledge and insight.

ERVEN
15. Then I will give you new rulers who will be faithful to me. They will lead you with knowledge and understanding.



Total 25 Verses, Selected Verse 15 / 25
  • আর তোমাদিগকে আপন মনের মত পালকগণ দিব, তাহারা জ্ঞানে ও বিজ্ঞতায় তোমাদিগকে চরাইবে।
  • IRVBN

    আমি তোমাদের আমার মনের মত পালকদের দেব; তারা জ্ঞান ও বিচারবুদ্ধির সঙ্গে তোমাদের পালন করবে।
  • OCVBN

    এরপর আমি আমার মনের মতো পালকদের তোমাদের দেব, যারা জ্ঞান ও বিচক্ষণতার সঙ্গে তোমাদের পথ দেখাবে।
  • KJV

    And I will give you pastors according to mine heart, which shall feed you with knowledge and understanding.
  • AMP

    And I will give you spiritual shepherds after My own heart in the final time, who will feed you with knowledge and understanding and judgment.
  • KJVP

    And I will give H5414 you pastors H7462 according to mine heart H3820 , which shall feed H7462 you with knowledge H1844 and understanding H7919 .
  • YLT

    And I have given to you shepherds According to Mine own heart, And they have fed you with knowledge and understanding.
  • ASV

    and I will give you shepherds according to my heart, who shall feed you with knowledge and understanding.
  • WEB

    and I will give you shepherds according to my heart, who shall feed you with knowledge and understanding.
  • NASB

    I will appoint over you shepherds after my own heart, who will shepherd you wisely and prudently.
  • ESV

    "'And I will give you shepherds after my own heart, who will feed you with knowledge and understanding.
  • RV

    and I will give you shepherds according to mine heart, which shall feed you with knowledge and understanding.
  • RSV

    "`And I will give you shepherds after my own heart, who will feed you with knowledge and understanding.
  • NKJV

    "And I will give you shepherds according to My heart, who will feed you with knowledge and understanding.
  • MKJV

    And I will give you shepherds according to My heart, who shall feed you with knowledge and understanding.
  • AKJV

    And I will give you pastors according to my heart, which shall feed you with knowledge and understanding.
  • NRSV

    I will give you shepherds after my own heart, who will feed you with knowledge and understanding.
  • NIV

    Then I will give you shepherds after my own heart, who will lead you with knowledge and understanding.
  • NIRV

    "Then I will give you shepherds who are dear to my heart. Their knowledge and understanding will help them lead you.
  • NLT

    And I will give you shepherds after my own heart, who will guide you with knowledge and understanding.
  • MSG

    I'll give you good shepherd-rulers who rule my way, who rule you with intelligence and wisdom.
  • GNB

    I will give you rulers who obey me, and they will rule you with wisdom and understanding.
  • NET

    I will give you leaders who will be faithful to me. They will lead you with knowledge and insight.
  • ERVEN

    Then I will give you new rulers who will be faithful to me. They will lead you with knowledge and understanding.
Total 25 Verses, Selected Verse 15 / 25
×

Alert

×

Bengali Letters Keypad References