পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
पশিষ্যচরিত
BNV
30. তখন রাজা, দেশাধ্যক্ষ ও বর্ণীকী এবং তাঁহাদের সঙ্গে উপবিষ্ট লোকেরা উঠিলেন;

ERVBN
30. তখন রাজা, রাজ্যপাল ও বর্ণীকী আর তাঁদের সঙ্গে যাঁরা বসেছিলেন সকলে উঠে পড়লেন৷

IRVBN
30. তখন প্রধান শাসনকর্ত্তা ফিষ্ট ও বর্নিকী এবং যাঁরা তাঁদের সঙ্গে বসেছিল সবাই উঠে দাঁড়ালেন।

OCVBN
30. পৌল উত্তর দিলেন, “অল্প সময়ে হোক, বা বেশি—আমি ঈশ্বরের কাছে প্রার্থনা করি, শুধুমাত্র আপনি নন, কিন্তু যারা আজ আমার কথা শুনছেন, কেবলমাত্র এই শিকলটুকু ছাড়া তারা সবাই যেন আমারই মতো হতে পারেন।” রাজা উঠে দাঁড়ালেন ও তাঁর সঙ্গে প্রদেশপাল, বার্নিস ও তাদের সঙ্গে বসে থাকা সকলে উঠলেন।



KJV
30. And when he had thus spoken, the king rose up, and the governor, and Bernice, and they that sat with them:

AMP
30. Then the king arose, and the governor and Bernice and all those who were seated with them;

KJVP
30. And G2532 CONJ when he G846 P-GSM had thus G5023 D-APN spoken G2036 V-2AAP-GSM , the G3588 T-NSM king G935 N-NSM rose up G450 V-2AAI-3S , and G2532 CONJ the G3588 T-NSM governor G2232 N-NSM , and G5037 PRT Bernice G959 N-NSF , and G2532 CONJ they that sat with G4775 V-PNP-NPM them G846 P-DPM :

YLT
30. And, he having spoken these things, the king rose up, and the governor, Bernice also, and those sitting with them,

ASV
30. And the king rose up, and the governor, and Bernice, and they that sat with them:

WEB
30. The king rose up with the governor, and Bernice, and those who sat with them.

NASB
30. Then the king rose, and with him the governor and Bernice and the others who sat with them.

ESV
30. Then the king rose, and the governor and Bernice and those who were sitting with them.

RV
30. And the king rose up, and the governor, and Bernice, and they that sat with them:

RSV
30. Then the king rose, and the governor and Bernice and those who were sitting with them;

NKJV
30. When he had said these things, the king stood up, as well as the governor and Bernice and those who sat with them;

MKJV
30. And he having spoken this, the king and the governor and Bernice and those who sat with them rose up.

AKJV
30. And when he had thus spoken, the king rose up, and the governor, and Bernice, and they that sat with them:

NRSV
30. Then the king got up, and with him the governor and Bernice and those who had been seated with them;

NIV
30. The king rose, and with him the governor and Bernice and those sitting with them.

NIRV
30. The king stood up. The governor and Bernice and those sitting with them stood up too.

NLT
30. Then the king, the governor, Bernice, and all the others stood and left.

MSG
30. The king and the governor, along with Bernice and their advisors, got up

GNB
30. Then the king, the governor, Bernice, and all the others got up,

NET
30. So the king got up, and with him the governor and Bernice and those sitting with them,

ERVEN
30. King Agrippa, Governor Festus, Bernice, and all the people sitting with them stood up



Total 32 Verses, Selected Verse 30 / 32
  • তখন রাজা, দেশাধ্যক্ষ ও বর্ণীকী এবং তাঁহাদের সঙ্গে উপবিষ্ট লোকেরা উঠিলেন;
  • ERVBN

    তখন রাজা, রাজ্যপাল ও বর্ণীকী আর তাঁদের সঙ্গে যাঁরা বসেছিলেন সকলে উঠে পড়লেন৷
  • IRVBN

    তখন প্রধান শাসনকর্ত্তা ফিষ্ট ও বর্নিকী এবং যাঁরা তাঁদের সঙ্গে বসেছিল সবাই উঠে দাঁড়ালেন।
  • OCVBN

    পৌল উত্তর দিলেন, “অল্প সময়ে হোক, বা বেশি—আমি ঈশ্বরের কাছে প্রার্থনা করি, শুধুমাত্র আপনি নন, কিন্তু যারা আজ আমার কথা শুনছেন, কেবলমাত্র এই শিকলটুকু ছাড়া তারা সবাই যেন আমারই মতো হতে পারেন।” রাজা উঠে দাঁড়ালেন ও তাঁর সঙ্গে প্রদেশপাল, বার্নিস ও তাদের সঙ্গে বসে থাকা সকলে উঠলেন।
  • KJV

    And when he had thus spoken, the king rose up, and the governor, and Bernice, and they that sat with them:
  • AMP

    Then the king arose, and the governor and Bernice and all those who were seated with them;
  • KJVP

    And G2532 CONJ when he G846 P-GSM had thus G5023 D-APN spoken G2036 V-2AAP-GSM , the G3588 T-NSM king G935 N-NSM rose up G450 V-2AAI-3S , and G2532 CONJ the G3588 T-NSM governor G2232 N-NSM , and G5037 PRT Bernice G959 N-NSF , and G2532 CONJ they that sat with G4775 V-PNP-NPM them G846 P-DPM :
  • YLT

    And, he having spoken these things, the king rose up, and the governor, Bernice also, and those sitting with them,
  • ASV

    And the king rose up, and the governor, and Bernice, and they that sat with them:
  • WEB

    The king rose up with the governor, and Bernice, and those who sat with them.
  • NASB

    Then the king rose, and with him the governor and Bernice and the others who sat with them.
  • ESV

    Then the king rose, and the governor and Bernice and those who were sitting with them.
  • RV

    And the king rose up, and the governor, and Bernice, and they that sat with them:
  • RSV

    Then the king rose, and the governor and Bernice and those who were sitting with them;
  • NKJV

    When he had said these things, the king stood up, as well as the governor and Bernice and those who sat with them;
  • MKJV

    And he having spoken this, the king and the governor and Bernice and those who sat with them rose up.
  • AKJV

    And when he had thus spoken, the king rose up, and the governor, and Bernice, and they that sat with them:
  • NRSV

    Then the king got up, and with him the governor and Bernice and those who had been seated with them;
  • NIV

    The king rose, and with him the governor and Bernice and those sitting with them.
  • NIRV

    The king stood up. The governor and Bernice and those sitting with them stood up too.
  • NLT

    Then the king, the governor, Bernice, and all the others stood and left.
  • MSG

    The king and the governor, along with Bernice and their advisors, got up
  • GNB

    Then the king, the governor, Bernice, and all the others got up,
  • NET

    So the king got up, and with him the governor and Bernice and those sitting with them,
  • ERVEN

    King Agrippa, Governor Festus, Bernice, and all the people sitting with them stood up
Total 32 Verses, Selected Verse 30 / 32
×

Alert

×

Bengali Letters Keypad References