পবিত্র বাইবেল

বাইবেল সোসাইটি অফ ইন্ডিয়া (BSI)
সামুয়েল ১
BNV
11. তাহাতে দায়ূদ ও তাঁহার লোকেরা প্রত্যূষে উঠিয়া প্রাতঃকালে যাত্রা করিয়া পলেষ্টীয়দের দেশে ফিরিয়া গেলেন। আর পলেষ্টীয়েরা যিষ্রিয়েলে গমন করিল।

ERVBN

IRVBN
11. তাতে দায়ূদ ও তার লোকেরা ভোরবেলায় উঠে সকালে যাত্রা করে পলেষ্টীয়দের দেশে ফিরে গেলেন। আর পলেষ্টীয়েরা যিষ্রিয়েলে গেলেন।

OCVBN
11. তাই দাউদ ও তাঁর লোকজন ফিলিস্তিনীদের দেশে ফিরে যাওয়ার জন্য সকাল সকাল উঠে পড়েছিলেন, এবং ফিলিস্তিনীরা যিষ্রিয়েলে চলে গেল।



KJV
11. So David and his men rose up early to depart in the morning, to return into the land of the Philistines. And the Philistines went up to Jezreel.

AMP
11. So David and his men rose up early in the morning to return to the land of the Philistines. But the Philistines went up to Jezreel [to fight against Israel].

KJVP
11. So David H1732 MMS and his men H376 rose up early H7925 to depart H1980 L-VQFC in the morning H1242 B-NMS , to return H7725 into H413 PREP the land H776 GFS of the Philistines H6430 TMS . And the Philistines H6430 went up H5927 to Jezreel H3157 .

YLT
11. And David riseth early, he and his men, to go in the morning, to turn back unto the land of the Philistines, and the Philistines have gone up to Jezreel.

ASV
11. So David rose up early, he and his men, to depart in the morning, to return into the land of the Philistines. And the Philistines went up to Jezreel.

WEB
11. So David rose up early, he and his men, to depart in the morning, to return into the land of the Philistines. The Philistines went up to Jezreel.

NASB
11. So David and his men left early in the morning to return to the land of the Philistines. The Philistines, however, went on up to Jezreel.

ESV
11. So David set out with his men early in the morning to return to the land of the Philistines. But the Philistines went up to Jezreel.

RV
11. So David rose up early, he and his men, to depart in the morning, to return into the land of the Philistines. And the Philistines went up to Jezreel.

RSV
11. So David set out with his men early in the morning, to return to the land of the Philistines. But the Philistines went up to Jezreel.

NKJV
11. So David and his men rose early to depart in the morning, to return to the land of the Philistines. And the Philistines went up to Jezreel.

MKJV
11. And David and his men rose up early to leave in the morning, to return into the land of the Philistines. And the Philistines went up to Jezreel.

AKJV
11. So David and his men rose up early to depart in the morning, to return into the land of the Philistines. And the Philistines went up to Jezreel.

NRSV
11. So David set out with his men early in the morning, to return to the land of the Philistines. But the Philistines went up to Jezreel.

NIV
11. So David and his men got up early in the morning to go back to the land of the Philistines, and the Philistines went up to Jezreel.

NIRV
11. So David and his men got up early in the morning. They went back to the land of the Philistines. And the Philistines went up to Jezreel.

NLT
11. So David and his men headed back into the land of the Philistines, while the Philistine army went on to Jezreel.

MSG
11. David rose early, he and his men, and by daybreak they were on their way back to Philistine country. The Philistines went on to Jezreel.

GNB
11. So David and his men started out early the following morning to go back to Philistia, and the Philistines went on to Jezreel.

NET
11. So David and his men got up early in the morning to return to the land of the Philistines, but the Philistines went up to Jezreel.

ERVEN
11. So David and his men got up early in the morning and went back to the country of the Philistines, and the Philistines went up to Jezreel.



Total 11 আয়াত, Selected আয়াত 11 / 11
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11
  • তাহাতে দায়ূদ ও তাঁহার লোকেরা প্রত্যূষে উঠিয়া প্রাতঃকালে যাত্রা করিয়া পলেষ্টীয়দের দেশে ফিরিয়া গেলেন। আর পলেষ্টীয়েরা যিষ্রিয়েলে গমন করিল।
  • IRVBN

    তাতে দায়ূদ ও তার লোকেরা ভোরবেলায় উঠে সকালে যাত্রা করে পলেষ্টীয়দের দেশে ফিরে গেলেন। আর পলেষ্টীয়েরা যিষ্রিয়েলে গেলেন।
  • OCVBN

    তাই দাউদ ও তাঁর লোকজন ফিলিস্তিনীদের দেশে ফিরে যাওয়ার জন্য সকাল সকাল উঠে পড়েছিলেন, এবং ফিলিস্তিনীরা যিষ্রিয়েলে চলে গেল।
  • KJV

    So David and his men rose up early to depart in the morning, to return into the land of the Philistines. And the Philistines went up to Jezreel.
  • AMP

    So David and his men rose up early in the morning to return to the land of the Philistines. But the Philistines went up to Jezreel to fight against Israel.
  • KJVP

    So David H1732 MMS and his men H376 rose up early H7925 to depart H1980 L-VQFC in the morning H1242 B-NMS , to return H7725 into H413 PREP the land H776 GFS of the Philistines H6430 TMS . And the Philistines H6430 went up H5927 to Jezreel H3157 .
  • YLT

    And David riseth early, he and his men, to go in the morning, to turn back unto the land of the Philistines, and the Philistines have gone up to Jezreel.
  • ASV

    So David rose up early, he and his men, to depart in the morning, to return into the land of the Philistines. And the Philistines went up to Jezreel.
  • WEB

    So David rose up early, he and his men, to depart in the morning, to return into the land of the Philistines. The Philistines went up to Jezreel.
  • NASB

    So David and his men left early in the morning to return to the land of the Philistines. The Philistines, however, went on up to Jezreel.
  • ESV

    So David set out with his men early in the morning to return to the land of the Philistines. But the Philistines went up to Jezreel.
  • RV

    So David rose up early, he and his men, to depart in the morning, to return into the land of the Philistines. And the Philistines went up to Jezreel.
  • RSV

    So David set out with his men early in the morning, to return to the land of the Philistines. But the Philistines went up to Jezreel.
  • NKJV

    So David and his men rose early to depart in the morning, to return to the land of the Philistines. And the Philistines went up to Jezreel.
  • MKJV

    And David and his men rose up early to leave in the morning, to return into the land of the Philistines. And the Philistines went up to Jezreel.
  • AKJV

    So David and his men rose up early to depart in the morning, to return into the land of the Philistines. And the Philistines went up to Jezreel.
  • NRSV

    So David set out with his men early in the morning, to return to the land of the Philistines. But the Philistines went up to Jezreel.
  • NIV

    So David and his men got up early in the morning to go back to the land of the Philistines, and the Philistines went up to Jezreel.
  • NIRV

    So David and his men got up early in the morning. They went back to the land of the Philistines. And the Philistines went up to Jezreel.
  • NLT

    So David and his men headed back into the land of the Philistines, while the Philistine army went on to Jezreel.
  • MSG

    David rose early, he and his men, and by daybreak they were on their way back to Philistine country. The Philistines went on to Jezreel.
  • GNB

    So David and his men started out early the following morning to go back to Philistia, and the Philistines went on to Jezreel.
  • NET

    So David and his men got up early in the morning to return to the land of the Philistines, but the Philistines went up to Jezreel.
  • ERVEN

    So David and his men got up early in the morning and went back to the country of the Philistines, and the Philistines went up to Jezreel.
Total 11 আয়াত, Selected আয়াত 11 / 11
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11
×

Alert

×

Bengali Letters Keypad References