পবিত্র বাইবেল

বাইবেল সোসাইটি অফ ইন্ডিয়া (BSI)
সামুয়েল ১
BNV
17. সদাপ্রভু আমা দ্বারা যেরূপ বলিয়াছিলেন, সেইরূপ আপনার জন্য করিলেন; ফলতঃ সদাপ্রভু তোমার হস্ত হইতে রাজ্য টানিয়া ছিঁড়িয়াছেন ও তোমার প্রতিবাসী, দায়ূদকে দিয়াছেন।

ERVBN

IRVBN
17. সদাপ্রভু আমার মাধ্যমে যেমন বলেছেন, সেই রকম আপনার জন্য করলেন; ফলতঃ সদাপ্রভু তোমার হাত থেকে রাজ্য টেনে ছিঁড়েছেন ও তোমার প্রতিবাসী, দায়ূদকে দিয়েছেন।

OCVBN
17. আমার মাধ্যমে সদাপ্রভু আগে থেকে যা বলে দিয়েছিলেন তাই করেছেন। সদাপ্রভু তোমার হাত থেকে রাজ্যটি কেড়ে নিয়ে তোমার প্রতিবেশীদের মধ্যে একজনের—দাউদের হাতে তুলে দিয়েছেন।



KJV
17. And the LORD hath done to him, as he spake by me: for the LORD hath rent the kingdom out of thine hand, and given it to thy neighbour, [even] to David:

AMP
17. The Lord has done to you as He said through me He would do; for [He] has torn the kingdom out of your hands and given it to your neighbor David. [I Sam. 15:22-28.]

KJVP
17. And the LORD H3068 EDS hath done H6213 W-VQY3MS to him , as H834 K-RPRO he spoke H1696 VPQ3MS by H3027 B-CFS-1MS me : for the LORD H3068 EDS hath rent H7167 W-VQY3MS the kingdom H4467 out of thine hand H3027 , and given H5414 it to thy neighbor H7453 , [ even ] to David H1732 :

YLT
17. And Jehovah doth for Himself as He hath spoken by my hand, and Jehovah rendeth the kingdom out of thy hand, and giveth it to thy neighbour -- to David.

ASV
17. And Jehovah hath done unto thee, as he spake by me: and Jehovah hath rent the kingdom out of thy hand, and given it to thy neighbor, even to David.

WEB
17. Yahweh has done to you, as he spoke by me: and Yahweh has torn the kingdom out of your hand, and given it to your neighbor, even to David.

NASB
17. The LORD has done to you what he foretold through me: he has torn the kingdom from your grasp and has given it to your neighbor David.

ESV
17. The LORD has done to you as he spoke by me, for the LORD has torn the kingdom out of your hand and given it to your neighbor, David.

RV
17. And the LORD hath wrought for himself, as he spake by me: and the LORD hath rent the kingdom out of thine hand, and given it to thy neighbour, even to David.

RSV
17. The LORD has done to you as he spoke by me; for the LORD has torn the kingdom out of your hand, and given it to your neighbor, David.

NKJV
17. "And the LORD has done for Himself as He spoke by me. For the LORD has torn the kingdom out of your hand and given it to your neighbor, David.

MKJV
17. And Jehovah has done for Himself as He spoke by me. For Jehovah has torn the kingdom out of your hand and is giving it to your neighbor, to David.

AKJV
17. And the LORD has done to him, as he spoke by me: for the LORD has rent the kingdom out of your hand, and given it to your neighbor, even to David:

NRSV
17. The LORD has done to you just as he spoke by me; for the LORD has torn the kingdom out of your hand, and given it to your neighbor, David.

NIV
17. The LORD has done what he predicted through me. The LORD has torn the kingdom out of your hands and given it to one of your neighbours--to David.

NIRV
17. The Lord has spoken through me and has done what he said he would do. He has torn the kingdom out of your hands. He has given it to one of your neighbors. He has given it to David.

NLT
17. The LORD has done just as he said he would. He has torn the kingdom from you and given it to your rival, David.

MSG
17. GOD has done exactly what he told you through me--ripped the kingdom right out of your hands and given it to your neighbor.

GNB
17. The LORD has done to you what he told you through me: he has taken the kingdom away from you and given it to David instead.

NET
17. The LORD has done exactly as I prophesied! The LORD has torn the kingdom from your hand and has given it to your neighbor David!

ERVEN
17. The Lord used me to tell you what he would do, and now he is doing what he said he would do. He is tearing the kingdom out of your hands and giving it to your neighbor, David.



Total 25 আয়াত, Selected আয়াত 17 / 25
  • সদাপ্রভু আমা দ্বারা যেরূপ বলিয়াছিলেন, সেইরূপ আপনার জন্য করিলেন; ফলতঃ সদাপ্রভু তোমার হস্ত হইতে রাজ্য টানিয়া ছিঁড়িয়াছেন ও তোমার প্রতিবাসী, দায়ূদকে দিয়াছেন।
  • IRVBN

    সদাপ্রভু আমার মাধ্যমে যেমন বলেছেন, সেই রকম আপনার জন্য করলেন; ফলতঃ সদাপ্রভু তোমার হাত থেকে রাজ্য টেনে ছিঁড়েছেন ও তোমার প্রতিবাসী, দায়ূদকে দিয়েছেন।
  • OCVBN

    আমার মাধ্যমে সদাপ্রভু আগে থেকে যা বলে দিয়েছিলেন তাই করেছেন। সদাপ্রভু তোমার হাত থেকে রাজ্যটি কেড়ে নিয়ে তোমার প্রতিবেশীদের মধ্যে একজনের—দাউদের হাতে তুলে দিয়েছেন।
  • KJV

    And the LORD hath done to him, as he spake by me: for the LORD hath rent the kingdom out of thine hand, and given it to thy neighbour, even to David:
  • AMP

    The Lord has done to you as He said through me He would do; for He has torn the kingdom out of your hands and given it to your neighbor David. I Sam. 15:22-28.
  • KJVP

    And the LORD H3068 EDS hath done H6213 W-VQY3MS to him , as H834 K-RPRO he spoke H1696 VPQ3MS by H3027 B-CFS-1MS me : for the LORD H3068 EDS hath rent H7167 W-VQY3MS the kingdom H4467 out of thine hand H3027 , and given H5414 it to thy neighbor H7453 , even to David H1732 :
  • YLT

    And Jehovah doth for Himself as He hath spoken by my hand, and Jehovah rendeth the kingdom out of thy hand, and giveth it to thy neighbour -- to David.
  • ASV

    And Jehovah hath done unto thee, as he spake by me: and Jehovah hath rent the kingdom out of thy hand, and given it to thy neighbor, even to David.
  • WEB

    Yahweh has done to you, as he spoke by me: and Yahweh has torn the kingdom out of your hand, and given it to your neighbor, even to David.
  • NASB

    The LORD has done to you what he foretold through me: he has torn the kingdom from your grasp and has given it to your neighbor David.
  • ESV

    The LORD has done to you as he spoke by me, for the LORD has torn the kingdom out of your hand and given it to your neighbor, David.
  • RV

    And the LORD hath wrought for himself, as he spake by me: and the LORD hath rent the kingdom out of thine hand, and given it to thy neighbour, even to David.
  • RSV

    The LORD has done to you as he spoke by me; for the LORD has torn the kingdom out of your hand, and given it to your neighbor, David.
  • NKJV

    "And the LORD has done for Himself as He spoke by me. For the LORD has torn the kingdom out of your hand and given it to your neighbor, David.
  • MKJV

    And Jehovah has done for Himself as He spoke by me. For Jehovah has torn the kingdom out of your hand and is giving it to your neighbor, to David.
  • AKJV

    And the LORD has done to him, as he spoke by me: for the LORD has rent the kingdom out of your hand, and given it to your neighbor, even to David:
  • NRSV

    The LORD has done to you just as he spoke by me; for the LORD has torn the kingdom out of your hand, and given it to your neighbor, David.
  • NIV

    The LORD has done what he predicted through me. The LORD has torn the kingdom out of your hands and given it to one of your neighbours--to David.
  • NIRV

    The Lord has spoken through me and has done what he said he would do. He has torn the kingdom out of your hands. He has given it to one of your neighbors. He has given it to David.
  • NLT

    The LORD has done just as he said he would. He has torn the kingdom from you and given it to your rival, David.
  • MSG

    GOD has done exactly what he told you through me--ripped the kingdom right out of your hands and given it to your neighbor.
  • GNB

    The LORD has done to you what he told you through me: he has taken the kingdom away from you and given it to David instead.
  • NET

    The LORD has done exactly as I prophesied! The LORD has torn the kingdom from your hand and has given it to your neighbor David!
  • ERVEN

    The Lord used me to tell you what he would do, and now he is doing what he said he would do. He is tearing the kingdom out of your hands and giving it to your neighbor, David.
Total 25 আয়াত, Selected আয়াত 17 / 25
×

Alert

×

Bengali Letters Keypad References