পবিত্র বাইবেল

বাইবেল সোসাইটি অফ ইন্ডিয়া (BSI)
পিতরের ১ম পত্র
BNV
14. তোমরা প্রেমচুম্বনে পরস্পর মঙ্গলবাদ কর। তোমরা যত লোক খ্রীষ্টে আছ, তোমাদের সকলের প্রতি শান্তি বর্ত্তুক।

ERVBN
14. প্রেমচুম্বনে পরস্পর মঙ্গলাবাদ কর৷ তোমরা যাঁরা খ্রীষ্টে আছ তাদের সবার প্রতি শান্তি নেমে আসুক৷

IRVBN
14. তোমরা প্রেমচুম্বনে একজন অন্য জনকে শুভেচ্ছা জানাও। তোমরা যতজন খ্রীষ্টে আছ, শান্তি তোমাদের সবার সহবর্ত্তী হোক।

OCVBN
14. প্রীতি-চুম্বনে তোমরা পরস্পরকে শুভেচ্ছা জানাও। তোমরা যতজন খ্রীষ্টে আছ, সকলের প্রতি শান্তি বর্তুক।



KJV
14. Greet ye one another with a kiss of charity. Peace be with you all that are in Christ Jesus. Amen.

AMP
14. Salute one another with a kiss of love [the symbol of mutual affection]. To all of you that are in Christ Jesus (the Messiah), may there be peace (every kind of peace and blessing, especially peace with God, and freedom from fears, agitating passions, and moral conflicts). Amen (so be it).

KJVP
14. Greet G782 V-ADM-2P ye one another G240 C-APM with G1722 PREP a kiss G5370 N-DSN of charity G26 N-GSF . Peace G1515 N-NSF [ be ] with you G5213 P-2DP all G3956 A-DPM that G3588 T-DPM are in G1722 PREP Christ G5547 N-DSM Jesus G2424 N-DSM . Amen G281 HEB .

YLT
14. Salute ye one another in a kiss of love; peace to you all who [are] in Christ Jesus! Amen.

ASV
14. Salute one another with a kiss of love. Peace be unto you all that are in Christ.

WEB
14. Greet one another with a kiss of love. Peace be to you all who are in Christ Jesus. Amen.

NASB
14. Greet one another with a loving kiss. Peace to all of you who are in Christ.

ESV
14. Greet one another with the kiss of love. Peace to all of you who are in Christ.

RV
14. Salute one another with a kiss of love. Peace be unto you all that are in Christ.

RSV
14. Greet one another with the kiss of love. Peace to all of you that are in Christ.

NKJV
14. Greet one another with a kiss of love. Peace to you all who are in Christ Jesus. Amen.

MKJV
14. The fellow-elected in Babylon greet you; also Mark my son.

AKJV
14. Greet you one another with a kiss of charity. Peace be with you all that are in Christ Jesus. Amen.

NRSV
14. Greet one another with a kiss of love. Peace to all of you who are in Christ.

NIV
14. Greet one another with a kiss of love. Peace to all of you who are in Christ.

NIRV
14. Greet each other with a friendly kiss. May God give peace to all of you who believe in Christ.

NLT
14. Greet each other with Christian love. Peace be with all of you who are in Christ.

MSG
14. Give holy embraces all around! Peace to you--to all who walk in Christ's ways.

GNB
14. Greet one another with the kiss of Christian love. May peace be with all of you who belong to Christ.

NET
14. Greet one another with a loving kiss. Peace to all of you who are in Christ.

ERVEN
14. Give each other a special greeting of love when you meet. Peace to all of you who are in Christ.



Total 14 আয়াত, Selected আয়াত 14 / 14
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
  • তোমরা প্রেমচুম্বনে পরস্পর মঙ্গলবাদ কর। তোমরা যত লোক খ্রীষ্টে আছ, তোমাদের সকলের প্রতি শান্তি বর্ত্তুক।
  • ERVBN

    প্রেমচুম্বনে পরস্পর মঙ্গলাবাদ কর৷ তোমরা যাঁরা খ্রীষ্টে আছ তাদের সবার প্রতি শান্তি নেমে আসুক৷
  • IRVBN

    তোমরা প্রেমচুম্বনে একজন অন্য জনকে শুভেচ্ছা জানাও। তোমরা যতজন খ্রীষ্টে আছ, শান্তি তোমাদের সবার সহবর্ত্তী হোক।
  • OCVBN

    প্রীতি-চুম্বনে তোমরা পরস্পরকে শুভেচ্ছা জানাও। তোমরা যতজন খ্রীষ্টে আছ, সকলের প্রতি শান্তি বর্তুক।
  • KJV

    Greet ye one another with a kiss of charity. Peace be with you all that are in Christ Jesus. Amen.
  • AMP

    Salute one another with a kiss of love the symbol of mutual affection. To all of you that are in Christ Jesus (the Messiah), may there be peace (every kind of peace and blessing, especially peace with God, and freedom from fears, agitating passions, and moral conflicts). Amen (so be it).
  • KJVP

    Greet G782 V-ADM-2P ye one another G240 C-APM with G1722 PREP a kiss G5370 N-DSN of charity G26 N-GSF . Peace G1515 N-NSF be with you G5213 P-2DP all G3956 A-DPM that G3588 T-DPM are in G1722 PREP Christ G5547 N-DSM Jesus G2424 N-DSM . Amen G281 HEB .
  • YLT

    Salute ye one another in a kiss of love; peace to you all who are in Christ Jesus! Amen.
  • ASV

    Salute one another with a kiss of love. Peace be unto you all that are in Christ.
  • WEB

    Greet one another with a kiss of love. Peace be to you all who are in Christ Jesus. Amen.
  • NASB

    Greet one another with a loving kiss. Peace to all of you who are in Christ.
  • ESV

    Greet one another with the kiss of love. Peace to all of you who are in Christ.
  • RV

    Salute one another with a kiss of love. Peace be unto you all that are in Christ.
  • RSV

    Greet one another with the kiss of love. Peace to all of you that are in Christ.
  • NKJV

    Greet one another with a kiss of love. Peace to you all who are in Christ Jesus. Amen.
  • MKJV

    The fellow-elected in Babylon greet you; also Mark my son.
  • AKJV

    Greet you one another with a kiss of charity. Peace be with you all that are in Christ Jesus. Amen.
  • NRSV

    Greet one another with a kiss of love. Peace to all of you who are in Christ.
  • NIV

    Greet one another with a kiss of love. Peace to all of you who are in Christ.
  • NIRV

    Greet each other with a friendly kiss. May God give peace to all of you who believe in Christ.
  • NLT

    Greet each other with Christian love. Peace be with all of you who are in Christ.
  • MSG

    Give holy embraces all around! Peace to you--to all who walk in Christ's ways.
  • GNB

    Greet one another with the kiss of Christian love. May peace be with all of you who belong to Christ.
  • NET

    Greet one another with a loving kiss. Peace to all of you who are in Christ.
  • ERVEN

    Give each other a special greeting of love when you meet. Peace to all of you who are in Christ.
Total 14 আয়াত, Selected আয়াত 14 / 14
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
×

Alert

×

Bengali Letters Keypad References