পবিত্র বাইবেল

বাইবেল সোসাইটি অফ ইন্ডিয়া (BSI)
প্রবচন
BNV
27. পঙ্গপালদিগের রাজা নাই, তথাপি তাহারা দল বাঁধিয়া যাত্রা করে;

ERVBN

IRVBN
27. পঙ্গপালদের রাজা নেই, তবুও তারা দল বেঁধে যায়;

OCVBN
27. পঙ্গপালদের কোনও রাজা নেই, অথচ তারা সারিবদ্ধভাবে এগিয়ে যায়;



KJV
27. The locusts have no king, yet go they forth all of them by bands;

AMP
27. The locusts have no king, yet they go forth all of them by bands;

KJVP
27. The locusts H697 have no H369 NPAR king H4428 NMS , yet go they forth H3318 W-VQY3MS all H3605 of them by bands H2686 ;

YLT
27. A king there is not to the locust, And it goeth out -- each one shouting,

ASV
27. The locusts have no king, Yet go they forth all of them by bands;

WEB
27. The locusts have no king, Yet they advance in ranks;

NASB
27. Locusts-- they have no king, yet they migrate all in array;

ESV
27. the locusts have no king, yet all of them march in rank;

RV
27. The locusts have no king, yet go they forth all of them by bands;

RSV
27. the locusts have no king, yet all of them march in rank;

NKJV
27. The locusts have no king, Yet they all advance in ranks;

MKJV
27. the locusts have no king, yet they go forth by bands, all of them;

AKJV
27. The locusts have no king, yet go they forth all of them by bands;

NRSV
27. the locusts have no king, yet all of them march in rank;

NIV
27. locusts have no king, yet they advance together in ranks;

NIRV
27. The third are locusts. They don't have a king. But they all march forward in ranks.

NLT
27. Locusts-- they have no king, but they march in formation.

MSG
27. locusts--leaderless insects, yet they strip the field like an army regiment;

GNB
27. Locusts: they have no king, but they move in formation.

NET
27. locusts have no king, but they all go forward by ranks;

ERVEN
27. locusts have no king, but they are able to work together;



Total 33 আয়াত, Selected আয়াত 27 / 33
  • পঙ্গপালদিগের রাজা নাই, তথাপি তাহারা দল বাঁধিয়া যাত্রা করে;
  • IRVBN

    পঙ্গপালদের রাজা নেই, তবুও তারা দল বেঁধে যায়;
  • OCVBN

    পঙ্গপালদের কোনও রাজা নেই, অথচ তারা সারিবদ্ধভাবে এগিয়ে যায়;
  • KJV

    The locusts have no king, yet go they forth all of them by bands;
  • AMP

    The locusts have no king, yet they go forth all of them by bands;
  • KJVP

    The locusts H697 have no H369 NPAR king H4428 NMS , yet go they forth H3318 W-VQY3MS all H3605 of them by bands H2686 ;
  • YLT

    A king there is not to the locust, And it goeth out -- each one shouting,
  • ASV

    The locusts have no king, Yet go they forth all of them by bands;
  • WEB

    The locusts have no king, Yet they advance in ranks;
  • NASB

    Locusts-- they have no king, yet they migrate all in array;
  • ESV

    the locusts have no king, yet all of them march in rank;
  • RV

    The locusts have no king, yet go they forth all of them by bands;
  • RSV

    the locusts have no king, yet all of them march in rank;
  • NKJV

    The locusts have no king, Yet they all advance in ranks;
  • MKJV

    the locusts have no king, yet they go forth by bands, all of them;
  • AKJV

    The locusts have no king, yet go they forth all of them by bands;
  • NRSV

    the locusts have no king, yet all of them march in rank;
  • NIV

    locusts have no king, yet they advance together in ranks;
  • NIRV

    The third are locusts. They don't have a king. But they all march forward in ranks.
  • NLT

    Locusts-- they have no king, but they march in formation.
  • MSG

    locusts--leaderless insects, yet they strip the field like an army regiment;
  • GNB

    Locusts: they have no king, but they move in formation.
  • NET

    locusts have no king, but they all go forward by ranks;
  • ERVEN

    locusts have no king, but they are able to work together;
Total 33 আয়াত, Selected আয়াত 27 / 33
×

Alert

×

Bengali Letters Keypad References