BNV
5. কে আমাদের ঈশ্বর সদাপ্রভুর তুল্য? তিনি ঊর্দ্ধে সমাসীন;
ERVBN
IRVBN
5. কে আমাদের ঈশ্বর সদাপ্রভুুর মতো? কার স্থান এতো উঁচুতে আছে,
OCVBN
5. আমাদের ঈশ্বর সদাপ্রভু, যিনি ঊর্ধ্বে সিংহাসনে অধিষ্ঠিত, তাঁর সঙ্গে কার তুলনা হয়!
KJV
5. Who [is] like unto the LORD our God, who dwelleth on high,
AMP
5. Who is like the Lord our God, Who has His seat on high,
KJVP
5. Who H4310 IPRO [ is ] like unto the LORD H3068 our God H430 , who dwelleth H3427 on high H1361 ,
YLT
5. Who [is] as Jehovah our God, He is exalting [Himself] to sit?
ASV
5. Who is like unto Jehovah our God, That hath his seat on high,
WEB
5. Who is like Yahweh, our God, Who has his seat on high,
NASB
5. Who is like the LORD, our God enthroned on high,
ESV
5. Who is like the LORD our God, who is seated on high,
RV
5. Who is like unto the LORD our God, that hath his seat on high,
RSV
5. Who is like the LORD our God, who is seated on high,
NKJV
5. Who [is] like the LORD our God, Who dwells on high,
MKJV
5. Who is like Jehovah our God, who dwells on high,
AKJV
5. Who is like to the LORD our God, who dwells on high,
NRSV
5. Who is like the LORD our God, who is seated on high,
NIV
5. Who is like the LORD our God, the One who sits enthroned on high,
NIRV
5. Who is like the Lord our God? He sits on his throne in heaven.
NLT
5. Who can be compared with the LORD our God, who is enthroned on high?
MSG
5. Who can compare with GOD, our God, so majestically enthroned,
GNB
5. There is no one like the LORD our God. He lives in the heights above,
NET
5. Who can compare to the LORD our God, who sits on a high throne?
ERVEN
5. There is no one like the Lord our God. He sits on his throne high in heaven.