BNV
14. আর দায়ূদ সদাপ্রভুর সম্মুখে যথাশক্তি নৃত্য করিলেন; তখন দায়ূদ শুক্ল এফোদ পরিধান করিয়াছিলেন।
ERVBN
IRVBN
14. আর দায়ূদ সদাপ্রভুর সামনে পুরো শক্তি দিয়ে নাচতে লাগলেন; তখন দায়ূদ সাদা এফোদ পরে ছিলেন৷
OCVBN
14. মসিনার এফোদ গায়ে দিয়ে দাউদ সদাপ্রভুর সামনে তাঁর সব শক্তি নিয়ে নেচে যাচ্ছিলেন,
KJV
14. And David danced before the LORD with all [his] might; and David [was] girded with a linen ephod.
AMP
14. And David danced before the Lord with all his might, clad in a linen ephod [a priest's upper garment].
KJVP
14. And David H1732 danced H3769 before H6440 L-CMP the LORD H3068 EDS with all H3605 B-CMS [ his ] might H5797 NMS ; and David H1732 [ was ] girded H2296 with a linen H906 ephod H646 .
YLT
14. And David is dancing with all strength before Jehovah, and David is girded with a linen ephod,
ASV
14. And David danced before Jehovah with all his might; and David was girded with a linen ephod.
WEB
14. David danced before Yahweh with all his might; and David was girded with a linen ephod.
NASB
14. Then David, girt with a linen apron, came dancing before the LORD with abandon,
ESV
14. And David danced before the LORD with all his might. And David was wearing a linen ephod.
RV
14. And David danced before the LORD with all his might; and David was girded with a linen ephod.
RSV
14. And David danced before the LORD with all his might; and David was girded with a linen ephod.
NKJV
14. Then David danced before the LORD with all [his] might; and David [was] wearing a linen ephod.
MKJV
14. And David danced before Jehovah with all his might. And David was girded with a linen ephod.
AKJV
14. And David danced before the LORD with all his might; and David was girded with a linen ephod.
NRSV
14. David danced before the LORD with all his might; David was girded with a linen ephod.
NIV
14. David, wearing a linen ephod, danced before the LORD with all his might,
NIRV
14. David was wearing a sacred linen apron. He danced in the sight of the Lord with all his might.
NLT
14. And David danced before the LORD with all his might, wearing a priestly garment.
MSG
14. David, ceremonially dressed in priest's linen, danced with great abandon before GOD.
GNB
14. David, wearing only a linen cloth around his waist, danced with all his might to honor the LORD.
NET
14. Now David, wearing a linen ephod, was dancing with all his strength before the LORD.
ERVEN
14. David was dancing in front of the Lord. He was wearing a linen ephod.