পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
বংশাবলি ২
BNV
10. এইরূপে সেবাকর্ম্মের আয়োজন হইল, আর রাজার আজ্ঞানুসারে যাজকেরা আপন আপন স্থানে ও লেবীয়েরা আপন আপন পালানুসারে দাঁড়াইল।

ERVBN

IRVBN
10. এই ভাবে সেবা কাজের আয়োজন করা হল এবং রাজার আদেশ মত যাজকেরা নিজের নিজের জায়গায় আর লেবীয়েরা তাদের বিভিন্ন দল অনুযায়ী দাঁড়ালেন।

OCVBN
10. রাজার আদেশানুসারে সেবাকাজের বন্দোবস্ত করা হল এবং যাজকেরা তাদের নির্দিষ্ট স্থানে দাঁড়িয়ে গেলেন ও লেবীয়েরাও তাদের বিভাগ অনুসারে দাঁড়িয়ে পড়েছিল।



KJV
10. So the service was prepared, and the priests stood in their place, and the Levites in their courses, according to the king’s commandment.

AMP
10. When the service was ready, the priests stood in their place and the Levites in their divisions as the king commanded.

KJVP
10. So the service H5656 was prepared H3559 , and the priests H3548 stood H5975 in H5921 PREP their place H5977 , and the Levites H3881 in H5921 PREP their courses H4256 , according to the king H4428 \'s commandment H4687 .

YLT
10. And the service is prepared, and the priests stand on their station, and the Levites on their courses, according to the command of the king,

ASV
10. So the service was prepared, and the priests stood in their place, and the Levites by their courses, according to the kings commandment.

WEB
10. So the service was prepared, and the priests stood in their place, and the Levites by their divisions, according to the king's commandment.

NASB
10. When the service had been arranged, the priests took their places, as did the Levites in their classes according to the king's command.

ESV
10. When the service had been prepared for, the priests stood in their place, and the Levites in their divisions according to the king's command.

RV
10. So the service was prepared, and the priests stood in their place, and the Levites by their courses, according to the king-s commandment.

RSV
10. When the service had been prepared for, the priests stood in their place, and the Levites in their divisions according to the king's command.

NKJV
10. So the service was prepared, and the priests stood in their places, and the Levites in their divisions, according to the king's command.

MKJV
10. And the service was prepared, and the priests stood in their place, and the Levites in their divisions, according to the king's command.

AKJV
10. So the service was prepared, and the priests stood in their place, and the Levites in their courses, according to the king's commandment.

NRSV
10. When the service had been prepared for, the priests stood in their place, and the Levites in their divisions according to the king's command.

NIV
10. The service was arranged and the priests stood in their places with the Levites in their divisions as the king had ordered.

NIRV
10. The Passover service was arranged. The priests stood in their places. The Levites were in their groups. That's what the king had ordered.

NLT
10. When everything was ready for the Passover celebration, the priests and the Levites took their places, organized by their divisions, as the king had commanded.

MSG
10. Preparations were complete for the service of worship; the priests took up their positions and the Levites were at their posts as instructed by the king.

GNB
10. When everything was arranged for the Passover, the priests and the Levites took their posts, as commanded by the king.

NET
10. Preparations were made, and the priests stood at their posts and the Levites in their divisions as prescribed by the king.

ERVEN
10. When everything was ready for the Passover service to begin, the priests and Levites went to their places. This is what the king commanded.



Total 27 Verses, Selected Verse 10 / 27
  • এইরূপে সেবাকর্ম্মের আয়োজন হইল, আর রাজার আজ্ঞানুসারে যাজকেরা আপন আপন স্থানে ও লেবীয়েরা আপন আপন পালানুসারে দাঁড়াইল।
  • IRVBN

    এই ভাবে সেবা কাজের আয়োজন করা হল এবং রাজার আদেশ মত যাজকেরা নিজের নিজের জায়গায় আর লেবীয়েরা তাদের বিভিন্ন দল অনুযায়ী দাঁড়ালেন।
  • OCVBN

    রাজার আদেশানুসারে সেবাকাজের বন্দোবস্ত করা হল এবং যাজকেরা তাদের নির্দিষ্ট স্থানে দাঁড়িয়ে গেলেন ও লেবীয়েরাও তাদের বিভাগ অনুসারে দাঁড়িয়ে পড়েছিল।
  • KJV

    So the service was prepared, and the priests stood in their place, and the Levites in their courses, according to the king’s commandment.
  • AMP

    When the service was ready, the priests stood in their place and the Levites in their divisions as the king commanded.
  • KJVP

    So the service H5656 was prepared H3559 , and the priests H3548 stood H5975 in H5921 PREP their place H5977 , and the Levites H3881 in H5921 PREP their courses H4256 , according to the king H4428 \'s commandment H4687 .
  • YLT

    And the service is prepared, and the priests stand on their station, and the Levites on their courses, according to the command of the king,
  • ASV

    So the service was prepared, and the priests stood in their place, and the Levites by their courses, according to the kings commandment.
  • WEB

    So the service was prepared, and the priests stood in their place, and the Levites by their divisions, according to the king's commandment.
  • NASB

    When the service had been arranged, the priests took their places, as did the Levites in their classes according to the king's command.
  • ESV

    When the service had been prepared for, the priests stood in their place, and the Levites in their divisions according to the king's command.
  • RV

    So the service was prepared, and the priests stood in their place, and the Levites by their courses, according to the king-s commandment.
  • RSV

    When the service had been prepared for, the priests stood in their place, and the Levites in their divisions according to the king's command.
  • NKJV

    So the service was prepared, and the priests stood in their places, and the Levites in their divisions, according to the king's command.
  • MKJV

    And the service was prepared, and the priests stood in their place, and the Levites in their divisions, according to the king's command.
  • AKJV

    So the service was prepared, and the priests stood in their place, and the Levites in their courses, according to the king's commandment.
  • NRSV

    When the service had been prepared for, the priests stood in their place, and the Levites in their divisions according to the king's command.
  • NIV

    The service was arranged and the priests stood in their places with the Levites in their divisions as the king had ordered.
  • NIRV

    The Passover service was arranged. The priests stood in their places. The Levites were in their groups. That's what the king had ordered.
  • NLT

    When everything was ready for the Passover celebration, the priests and the Levites took their places, organized by their divisions, as the king had commanded.
  • MSG

    Preparations were complete for the service of worship; the priests took up their positions and the Levites were at their posts as instructed by the king.
  • GNB

    When everything was arranged for the Passover, the priests and the Levites took their posts, as commanded by the king.
  • NET

    Preparations were made, and the priests stood at their posts and the Levites in their divisions as prescribed by the king.
  • ERVEN

    When everything was ready for the Passover service to begin, the priests and Levites went to their places. This is what the king commanded.
Total 27 Verses, Selected Verse 10 / 27
×

Alert

×

Bengali Letters Keypad References