পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
মার্ক
BNV
44. দুই হস্ত লইয়া নরকে, সেই অনির্ব্বাণ অগ্নিতে, যাওয়া অপেক্ষা, বরং নুলা হইয়া জীবনে প্রবেশ করা তোমার ভাল।

ERVBN
44. [This verse may not be a part of this translation]

IRVBN
44. আর তোমার পা যদি তোমায় পাপের পথে নিয়ে যায়, তবে তা কেটে ফেল; দুই পা নিয়ে নরকে যাওয়ার থেকে খোঁড়া হয়ে ভালোভাবে জীবন কাটানো অনেক ভালো।



KJV
44. {SCJ}Where their worm dieth not, and the fire is not quenched. {SCJ.}

AMP
44. where their worm does not come to the end [of their lives], and the fire is not extinguished.

KJVP
44. {SCJ} Where G3699 ADV their G3588 T-NSM worm G4663 N-NSM dieth G5053 V-PAI-3S not G3756 PRT-N , and G2532 CONJ the G3588 T-NSN fire G4442 N-NSN is not G3756 PRT-N quenched G4570 V-PPI-3S . {SCJ.}

YLT
44. where there worm is not dying, and the fire is not being quenched.

ASV
44. where their worm dieth not, and the fire is not quenched.

WEB
44. 'where their worm doesn't die, and the fire is not quenched.'

NASB
44.

ESV
44.

RV
44.

RSV
44.

NKJV
44. "where 'Their worm does not die, And the fire is not quenched.'

MKJV
44. where their worm dies not, and the fire is not quenched.

AKJV
44. Where their worm dies not, and the fire is not quenched.

NRSV
44.

NIV
44.

NIRV
44.

NLT
44.

MSG
44. (SEE 9:43)

GNB
44. OMITTED TEXT

NET
44.

ERVEN
44.



Notes

No Verse Added

Total 50 Verses, Selected Verse 44 / 50
  • দুই হস্ত লইয়া নরকে, সেই অনির্ব্বাণ অগ্নিতে, যাওয়া অপেক্ষা, বরং নুলা হইয়া জীবনে প্রবেশ করা তোমার ভাল।
  • ERVBN

    This verse may not be a part of this translation
  • IRVBN

    আর তোমার পা যদি তোমায় পাপের পথে নিয়ে যায়, তবে তা কেটে ফেল; দুই পা নিয়ে নরকে যাওয়ার থেকে খোঁড়া হয়ে ভালোভাবে জীবন কাটানো অনেক ভালো।
  • KJV

    Where their worm dieth not, and the fire is not quenched.
  • AMP

    where their worm does not come to the end of their lives, and the fire is not extinguished.
  • KJVP

    Where G3699 ADV their G3588 T-NSM worm G4663 N-NSM dieth G5053 V-PAI-3S not G3756 PRT-N , and G2532 CONJ the G3588 T-NSN fire G4442 N-NSN is not G3756 PRT-N quenched G4570 V-PPI-3S .
  • YLT

    where there worm is not dying, and the fire is not being quenched.
  • ASV

    where their worm dieth not, and the fire is not quenched.
  • WEB

    'where their worm doesn't die, and the fire is not quenched.'
  • NASB

  • ESV

  • RV

  • RSV

  • NKJV

    "where 'Their worm does not die, And the fire is not quenched.'
  • MKJV

    where their worm dies not, and the fire is not quenched.
  • AKJV

    Where their worm dies not, and the fire is not quenched.
  • NRSV

  • NIV

  • NIRV

  • NLT

  • MSG

    (SEE 9:43)
  • GNB

    OMITTED TEXT
  • NET

  • ERVEN

Total 50 Verses, Selected Verse 44 / 50
Common Bible Languages
West Indian Languages
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References