পবিত্র বাইবেল

বাইবেল সোসাইটি অফ ইন্ডিয়া (BSI)
যাত্রাপুস্তক
BNV
6. আর আমার নিমিত্তে তোমরাই যাজকদের এক রাজ্য ও পবিত্র এক জাতি হইবে। এই সকল কথা তুমি ইস্রায়েল-সন্তানদিগকে বল।

ERVBN

IRVBN
6. আর আমার জন্য তোমরা যাজকদের এক রাজ্য এবং এক পবিত্র জাতি হবে।’ এই সব কথা গুলি তুমি অবশ্যই ইস্রায়েল সন্তানদের বলবে।”

OCVBN
6. তোমরা আমার জন্য যাজকদের এক রাজ্য এবং পবিত্র এক জাতি হবে।’ ইস্রায়েলীদের কাছে তোমাকে এইসব কথা বলতে হবে।”



KJV
6. And ye shall be unto me a kingdom of priests, and an holy nation. These [are] the words which thou shalt speak unto the children of Israel.

AMP
6. And you shall be to Me a kingdom of priests, a holy nation [consecrated, set apart to the worship of God]. These are the words you shall speak to the Israelites.

KJVP
6. And ye H859 W-PPRO-2MP shall be H1961 unto me a kingdom H4467 of priests H3548 NMP , and a holy H6918 nation H1471 . These H428 PMP [ are ] the words H1697 AMP which H834 RPRO thou shalt speak H1696 unto H413 PREP the children H1121 of Israel H3478 LMS .

YLT
6. and ye -- ye are to Me a kingdom of priests and a holy nation: these [are] the words which thou dost speak unto the sons of Israel.`

ASV
6. and ye shall be unto me a kingdom of priests, and a holy nation. These are the words which thou shalt speak unto the children of Israel.

WEB
6. and you shall be to me a kingdom of priests, and a holy nation.' These are the words which you shall speak to the children of Israel."

NASB
6. You shall be to me a kingdom of priests, a holy nation. That is what you must tell the Israelites."

ESV
6. and you shall be to me a kingdom of priests and a holy nation. These are the words that you shall speak to the people of Israel."

RV
6. and ye shall be unto me a kingdom of priests, and an holy nation. These are the words which thou shalt speak unto the children of Israel.

RSV
6. and you shall be to me a kingdom of priests and a holy nation. These are the words which you shall speak to the children of Israel."

NKJV
6. 'And you shall be to Me a kingdom of priests and a holy nation.' These [are] the words which you shall speak to the children of Israel."

MKJV
6. And you shall be to Me a kingdom of priests and a holy nation. These are the words which you shall speak to the sons of Israel.

AKJV
6. And you shall be to me a kingdom of priests, and an holy nation. These are the words which you shall speak to the children of Israel.

NRSV
6. but you shall be for me a priestly kingdom and a holy nation. These are the words that you shall speak to the Israelites."

NIV
6. you will be for me a kingdom of priests and a holy nation.' These are the words you are to speak to the Israelites."

NIRV
6. But you will be a kingdom of priests to serve me. You will be my holy nation.' That is what you must tell the Israelites."

NLT
6. And you will be my kingdom of priests, my holy nation.' This is the message you must give to the people of Israel."

MSG
6. but you're special: a kingdom of priests, a holy nation.' "This is what I want you to tell the People of Israel."

GNB
6. a people dedicated to me alone, and you will serve me as priests."

NET
6. and you will be to me a kingdom of priests and a holy nation.' These are the words that you will speak to the Israelites."

ERVEN
6. You will be a special nation—a kingdom of priests.' Moses, you must tell the Israelites what I have said."



Total 25 আয়াত, Selected আয়াত 6 / 25
  • আর আমার নিমিত্তে তোমরাই যাজকদের এক রাজ্য ও পবিত্র এক জাতি হইবে। এই সকল কথা তুমি ইস্রায়েল-সন্তানদিগকে বল।
  • IRVBN

    আর আমার জন্য তোমরা যাজকদের এক রাজ্য এবং এক পবিত্র জাতি হবে।’ এই সব কথা গুলি তুমি অবশ্যই ইস্রায়েল সন্তানদের বলবে।”
  • OCVBN

    তোমরা আমার জন্য যাজকদের এক রাজ্য এবং পবিত্র এক জাতি হবে।’ ইস্রায়েলীদের কাছে তোমাকে এইসব কথা বলতে হবে।”
  • KJV

    And ye shall be unto me a kingdom of priests, and an holy nation. These are the words which thou shalt speak unto the children of Israel.
  • AMP

    And you shall be to Me a kingdom of priests, a holy nation consecrated, set apart to the worship of God. These are the words you shall speak to the Israelites.
  • KJVP

    And ye H859 W-PPRO-2MP shall be H1961 unto me a kingdom H4467 of priests H3548 NMP , and a holy H6918 nation H1471 . These H428 PMP are the words H1697 AMP which H834 RPRO thou shalt speak H1696 unto H413 PREP the children H1121 of Israel H3478 LMS .
  • YLT

    and ye -- ye are to Me a kingdom of priests and a holy nation: these are the words which thou dost speak unto the sons of Israel.`
  • ASV

    and ye shall be unto me a kingdom of priests, and a holy nation. These are the words which thou shalt speak unto the children of Israel.
  • WEB

    and you shall be to me a kingdom of priests, and a holy nation.' These are the words which you shall speak to the children of Israel."
  • NASB

    You shall be to me a kingdom of priests, a holy nation. That is what you must tell the Israelites."
  • ESV

    and you shall be to me a kingdom of priests and a holy nation. These are the words that you shall speak to the people of Israel."
  • RV

    and ye shall be unto me a kingdom of priests, and an holy nation. These are the words which thou shalt speak unto the children of Israel.
  • RSV

    and you shall be to me a kingdom of priests and a holy nation. These are the words which you shall speak to the children of Israel."
  • NKJV

    'And you shall be to Me a kingdom of priests and a holy nation.' These are the words which you shall speak to the children of Israel."
  • MKJV

    And you shall be to Me a kingdom of priests and a holy nation. These are the words which you shall speak to the sons of Israel.
  • AKJV

    And you shall be to me a kingdom of priests, and an holy nation. These are the words which you shall speak to the children of Israel.
  • NRSV

    but you shall be for me a priestly kingdom and a holy nation. These are the words that you shall speak to the Israelites."
  • NIV

    you will be for me a kingdom of priests and a holy nation.' These are the words you are to speak to the Israelites."
  • NIRV

    But you will be a kingdom of priests to serve me. You will be my holy nation.' That is what you must tell the Israelites."
  • NLT

    And you will be my kingdom of priests, my holy nation.' This is the message you must give to the people of Israel."
  • MSG

    but you're special: a kingdom of priests, a holy nation.' "This is what I want you to tell the People of Israel."
  • GNB

    a people dedicated to me alone, and you will serve me as priests."
  • NET

    and you will be to me a kingdom of priests and a holy nation.' These are the words that you will speak to the Israelites."
  • ERVEN

    You will be a special nation—a kingdom of priests.' Moses, you must tell the Israelites what I have said."
Total 25 আয়াত, Selected আয়াত 6 / 25
×

Alert

×

Bengali Letters Keypad References