পবিত্র বাইবেল

বাইবেল সোসাইটি অফ ইন্ডিয়া (BSI)
বংশাবলি ২
BNV
6. কিন্তু আপন নাম স্থাপন জন্য আমি যিরূশালেম মনোনীত করিয়াছি ও আমার প্রজা ইস্রায়েলের অধ্যক্ষ হইবার জন্য দায়ূদকে মনোনীত করিয়াছি।

ERVBN

IRVBN
6. কিন্তু নিজের নাম স্থাপনের জন্য আমি যিরূশালেম মনোনীত করেছি ও আমার প্রজা ইস্রায়েলের শাসনকর্ত্তা হবার জন্য দায়ূদকে মনোনীত করেছি৷

OCVBN
6. কিন্তু আমার নাম বজায় রাখার জন্য এখন আমি জেরুশালেমকে মনোনীত করেছি এবং আমার প্রজা ইস্রায়েলকে শাসন করার জন্য আমি দাউদকে মনোনীত করেছি।’



KJV
6. But I have chosen Jerusalem, that my name might be there; and have chosen David to be over my people Israel.

AMP
6. But I have chosen Jerusalem, that My Name [and the symbol of My presence] might be there, and I have chosen David to be over My people Israel.

KJVP
6. But I have chosen H977 Jerusalem H3389 , that my name H8034 might be H1961 there H8033 ADV ; and have chosen H977 David H1732 to be H1961 over H5921 PREP my people H5971 Israel H3478 LMS .

YLT
6. and I fix on Jerusalem for My name being there, and I fix on David to be over My people Israel.

ASV
6. but I have chosen Jerusalem, that my name might be there; and have chosen David to be over my people Israel.

WEB
6. but I have chosen Jerusalem, that my name might be there; and have chosen David to be over my people Israel.

NASB
6. but now I choose Jerusalem, where I shall be honored, and I choose David to rule my people Israel.'

ESV
6. but I have chosen Jerusalem that my name may be there, and I have chosen David to be over my people Israel.'

RV
6. but I have chosen Jerusalem, that my name might be there; and have chosen David to be over my people Israel.

RSV
6. but I have chosen Jerusalem that my name may be there and I have chosen David to be over my people Israel.'

NKJV
6. 'Yet I have chosen Jerusalem, that My name may be there; and I have chosen David to be over My people Israel.'

MKJV
6. But now I have chosen Jerusalem, so that My name might be there, and now I have chosen David to be over My people Israel.

AKJV
6. But I have chosen Jerusalem, that my name might be there; and have chosen David to be over my people Israel.

NRSV
6. but I have chosen Jerusalem in order that my name may be there, and I have chosen David to be over my people Israel.'

NIV
6. But now I have chosen Jerusalem for my Name to be there, and I have chosen David to rule my people Israel.'

NIRV
6. But now I have chosen Jerusalem. I will put my Name there. And I have chosen David to rule over my people Israel.'

NLT
6. But now I have chosen Jerusalem as the place for my name to be honored, and I have chosen David to be king over my people Israel.'"

MSG
6. But now I have chosen both a city and a person: Jerusalem for honoring my Name and David to lead my people Israel.'

GNB
6. But now I have chosen Jerusalem as the place where I will be worshiped, and you, David, to rule my people.' "

NET
6. But now I have chosen Jerusalem as a place to live, and I have chosen David to lead my people Israel.'

ERVEN
6. But now I have chosen Jerusalem as a place for my name, and I have chosen David to lead my people Israel.'



Total 42 আয়াত, Selected আয়াত 6 / 42
  • কিন্তু আপন নাম স্থাপন জন্য আমি যিরূশালেম মনোনীত করিয়াছি ও আমার প্রজা ইস্রায়েলের অধ্যক্ষ হইবার জন্য দায়ূদকে মনোনীত করিয়াছি।
  • IRVBN

    কিন্তু নিজের নাম স্থাপনের জন্য আমি যিরূশালেম মনোনীত করেছি ও আমার প্রজা ইস্রায়েলের শাসনকর্ত্তা হবার জন্য দায়ূদকে মনোনীত করেছি৷
  • OCVBN

    কিন্তু আমার নাম বজায় রাখার জন্য এখন আমি জেরুশালেমকে মনোনীত করেছি এবং আমার প্রজা ইস্রায়েলকে শাসন করার জন্য আমি দাউদকে মনোনীত করেছি।’
  • KJV

    But I have chosen Jerusalem, that my name might be there; and have chosen David to be over my people Israel.
  • AMP

    But I have chosen Jerusalem, that My Name and the symbol of My presence might be there, and I have chosen David to be over My people Israel.
  • KJVP

    But I have chosen H977 Jerusalem H3389 , that my name H8034 might be H1961 there H8033 ADV ; and have chosen H977 David H1732 to be H1961 over H5921 PREP my people H5971 Israel H3478 LMS .
  • YLT

    and I fix on Jerusalem for My name being there, and I fix on David to be over My people Israel.
  • ASV

    but I have chosen Jerusalem, that my name might be there; and have chosen David to be over my people Israel.
  • WEB

    but I have chosen Jerusalem, that my name might be there; and have chosen David to be over my people Israel.
  • NASB

    but now I choose Jerusalem, where I shall be honored, and I choose David to rule my people Israel.'
  • ESV

    but I have chosen Jerusalem that my name may be there, and I have chosen David to be over my people Israel.'
  • RV

    but I have chosen Jerusalem, that my name might be there; and have chosen David to be over my people Israel.
  • RSV

    but I have chosen Jerusalem that my name may be there and I have chosen David to be over my people Israel.'
  • NKJV

    'Yet I have chosen Jerusalem, that My name may be there; and I have chosen David to be over My people Israel.'
  • MKJV

    But now I have chosen Jerusalem, so that My name might be there, and now I have chosen David to be over My people Israel.
  • AKJV

    But I have chosen Jerusalem, that my name might be there; and have chosen David to be over my people Israel.
  • NRSV

    but I have chosen Jerusalem in order that my name may be there, and I have chosen David to be over my people Israel.'
  • NIV

    But now I have chosen Jerusalem for my Name to be there, and I have chosen David to rule my people Israel.'
  • NIRV

    But now I have chosen Jerusalem. I will put my Name there. And I have chosen David to rule over my people Israel.'
  • NLT

    But now I have chosen Jerusalem as the place for my name to be honored, and I have chosen David to be king over my people Israel.'"
  • MSG

    But now I have chosen both a city and a person: Jerusalem for honoring my Name and David to lead my people Israel.'
  • GNB

    But now I have chosen Jerusalem as the place where I will be worshiped, and you, David, to rule my people.' "
  • NET

    But now I have chosen Jerusalem as a place to live, and I have chosen David to lead my people Israel.'
  • ERVEN

    But now I have chosen Jerusalem as a place for my name, and I have chosen David to lead my people Israel.'
Total 42 আয়াত, Selected আয়াত 6 / 42
×

Alert

×

Bengali Letters Keypad References