BNV
22. এই কথা শুনিয়া তাহারা আশ্চর্য্য জ্ঞান করিল, এবং তাঁহাকে ছাড়িয়া চলিয়া গেল।
ERVBN
22. তারা এইজবাব শুনে আশ্চর্য হয়ে গেল, তাঁকে আর বিরক্ত না করে সেখান থেকে চলে গেল৷
IRVBN
22. এই কথা শুনে তারা আশ্চর্য্য হল এবং তাঁর কাছ থেকে চলে গেল। বিবাহ ও পুনরুত্থানের।
OCVBN
22. তারা উত্তর দিল, “কৈসরের।” তখন তিনি তাদের বললেন, “কৈসরের যা, তা কৈসরকে দাও, এবং যা ঈশ্বরের, তা ঈশ্বরকে দাও।”
KJV
22. When they had heard [these words,] they marvelled, and left him, and went their way.
AMP
22. When they heard it they were amazed and marveled; and they left Him and departed.
KJVP
22. When they had heard G191 V-AAP-NPM [ these ] [ words , ] they marveled G2296 V-AAI-3P , and G2532 CONJ left G863 V-2AAP-NPM him G846 P-ASM , and went their way G565 V-2AAI-3P .
YLT
22. and having heard they wondered, and having left him they went away.
ASV
22. And when they heard it, they marvelled, and left him, and went away.
WEB
22. When they heard it, they marveled, and left him, and went away.
NASB
22. When they heard this they were amazed, and leaving him they went away.
ESV
22. When they heard it, they marveled. And they left him and went away.
RV
22. And when they heard it, they marveled, and left him, and went their way.
RSV
22. When they heard it, they marveled; and they left him and went away.
NKJV
22. When they had heard [these words,] they marveled, and left Him and went their way.
MKJV
22. When they heard these words, they marveled, and they left Him and went away.
AKJV
22. When they had heard these words, they marveled, and left him, and went their way.
NRSV
22. When they heard this, they were amazed; and they left him and went away.
NIV
22. When they heard this, they were amazed. So they left him and went away.
NIRV
22. When they heard this, they were amazed. So they left him and went away.
NLT
22. His reply amazed them, and they went away.
MSG
22. The Pharisees were speechless. They went off shaking their heads.
GNB
22. When they heard this, they were amazed; and they left him and went away.
NET
22. Now when they heard this they were stunned, and they left him and went away.
ERVEN
22. When they heard what Jesus said, they were amazed. They left him and went away.