BNV
7. অতএব তোমরা ঈশ্বরের বশীভূত হও; কিন্তু দিয়াবলের প্রতিরোধ কর, তাহাতে সে তোমাদের হইতে পলায়ন করিবে।
ERVBN
7. তাই তোমরা নিজেদের ঈশ্বরের কাছে সঁপে দাও৷ দিয়াবলের বিরুদ্ধে রুখে দাঁড়াও, তাহলে সে তোমাদের ছেড়ে পালিয়ে যাবে৷
IRVBN
7. অতএব তোমরা নিজেদেরকে ঈশ্বরের কাছে সঁপে দাও; কিন্তু দিয়াবলের প্রতিরোধ কর, তাতে সে তোমাদের কাছ থেকে পালিয়ে যাবে।
OCVBN
7. অতএব, তোমরা ঈশ্বরের বশ্যতাধীন হও। দিয়াবলের প্রতিরোধ করো, আর সে তোমাদের কাছ থেকে পালিয়ে যাবে।
KJV
7. Submit yourselves therefore to God. Resist the devil, and he will flee from you.
AMP
7. So be subject to God. Resist the devil [stand firm against him], and he will flee from you.
KJVP
7. Submit G5293 V-2APM-2P yourselves therefore G3767 CONJ to God G2316 N-DSM . Resist G436 V-2AAM-2P the G3588 T-DSM devil G1228 A-DSM , and G2532 CONJ he will flee G5343 V-FDI-3S from G575 PREP you G5216 P-2GP .
YLT
7. be subject, then, to God; stand up against the devil, and he will flee from you;
ASV
7. Be subject therefore unto God; but resist the devil, and he will flee from you.
WEB
7. Be subject therefore to God. But resist the devil, and he will flee from you.
NASB
7. So submit yourselves to God. Resist the devil, and he will flee from you.
ESV
7. Submit yourselves therefore to God. Resist the devil, and he will flee from you.
RV
7. Be subject therefore unto God; but resist the devil, and he will flee from you.
RSV
7. Submit yourselves therefore to God. Resist the devil and he will flee from you.
NKJV
7. Therefore submit to God. Resist the devil and he will flee from you.
MKJV
7. Therefore submit yourselves to God. Resist the devil, and he will flee from you.
AKJV
7. Submit yourselves therefore to God. Resist the devil, and he will flee from you.
NRSV
7. Submit yourselves therefore to God. Resist the devil, and he will flee from you.
NIV
7. Submit yourselves, then, to God. Resist the devil, and he will flee from you.
NIRV
7. So obey God. Stand up to the devil. He will run away from you.
NLT
7. So humble yourselves before God. Resist the devil, and he will flee from you.
MSG
7. So let God work his will in you. Yell a loud no to the Devil and watch him scamper.
GNB
7. So then, submit yourselves to God. Resist the Devil, and he will run away from you.
NET
7. So submit to God. But resist the devil and he will flee from you.
ERVEN
7. So give yourselves to God. Stand against the devil, and he will run away from you.