BNV
24. তখন মোশি বাহিরে গিয়া সদাপ্রভুর বাক্য লোকদিগকে কহিলেন; এবং লোকদের প্রাচীনবর্গের মধ্যে সত্তর জনকে একত্র করিয়া তাম্বুর চতুষ্পার্শ্বে উপস্থিত করিলেন।
ERVBN
IRVBN
24. মোশি বাইরে গিয়ে সদাপ্রভুর বাক্য লোকেদেরকে বললেন এবং লোকেদের প্রাচীনদের মধ্যে থেকে সত্তর জনকে জড়ো করে তাঁবুর চারপাশে উপস্থিত করলেন।
OCVBN
24. সদাপ্রভু মোশিকে উত্তর দিলেন, “সদাপ্রভুর হাত কি নিতান্তই সংকুচিত হয়েছে? তুমি এবার দেখবে, আমি যা বলি, তা তোমাদের জন্য বাস্তব হয় কি না!” অতএব মোশি বাইরে গিয়ে সদাপ্রভু যে সমস্ত কথা বলেছিলেন, তা লোকদেরকে বললেন। তাদের সত্তরজন প্রবীণকে একত্র করে, সেই শিবিরের চতুর্দিকে দাঁড় করালেন।
KJV
24. And Moses went out, and told the people the words of the LORD, and gathered the seventy men of the elders of the people, and set them round about the tabernacle.
AMP
24. So Moses went out and told the people the words of the Lord, and he gathered seventy men of the elders of the people and set them round about the Tent.
KJVP
24. And Moses H4872 went out H3318 W-VQY3MS , and told H1696 W-VPY3MS the people H5971 the words H1697 CMP of the LORD H3068 EDS , and gathered H622 the seventy H7657 ONUM men H376 of the elders H2205 of the people H5971 , and set H5975 them round about H5439 the tabernacle H168 .
YLT
24. And Moses goeth out, and speaketh unto the people the words of Jehovah, and gathereth seventy men of the elders of the people, and causeth them to stand round about the tent,
ASV
24. And Moses went out, and told the people the words of Jehovah: and he gathered seventy men of the elders of the people, and set them round about the Tent.
WEB
24. Moses went out, and told the people the words of Yahweh: and he gathered seventy men of the elders of the people, and set them round about the Tent.
NASB
24. So Moses went out and told the people what the LORD had said. Gathering seventy elders of the people, he had them stand around the tent.
ESV
24. So Moses went out and told the people the words of the LORD. And he gathered seventy men of the elders of the people and placed them around the tent.
RV
24. And Moses went out, and told the people the words of the LORD: and he gathered seventy men of the elders of the people, and set them round about the Tent.
RSV
24. So Moses went out and told the people the words of the LORD; and he gathered seventy men of the elders of the people, and placed them round about the tent.
NKJV
24. So Moses went out and told the people the words of the LORD, and he gathered the seventy men of the elders of the people and placed them around the tabernacle.
MKJV
24. And Moses went out and told the people the words of Jehovah, and gathered the seventy men of the elders of the people, and set them all around the tabernacle.
AKJV
24. And Moses went out, and told the people the words of the LORD, and gathered the seventy men of the elders of the people, and set them round about the tabernacle.
NRSV
24. So Moses went out and told the people the words of the LORD; and he gathered seventy elders of the people, and placed them all around the tent.
NIV
24. So Moses went out and told the people what the LORD had said. He brought together seventy of their elders and made them stand round the Tent.
NIRV
24. So Moses went out. He told the people what the Lord had said. He gathered 70 of their elders together. He had them stand around the Tent of Meeting.
NLT
24. So Moses went out and reported the LORD's words to the people. He gathered the seventy elders and stationed them around the Tabernacle.
MSG
24. So Moses went out and told the people what GOD had said. He called together seventy of the leaders and had them stand around the Tent.
GNB
24. So Moses went out and told the people what the LORD had said. He assembled seventy of the leaders and placed them around the Tent.
NET
24. So Moses went out and told the people the words of the LORD. He then gathered seventy men of the elders of the people and had them stand around the tabernacle.
ERVEN
24. So Moses went out to speak with the people. He told them what the Lord said. Then he gathered 70 of the elders together and told them to stand around the Tent.