পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
উপদেশক
BNV
5. আমি আপনার জন্য অনেক উদ্যান ও উপবন করিয়া তাহার মধ্যে সর্ব্বপ্রকার ফলবৃক্ষ রোপন করিলাম;

ERVBN

IRVBN
5. আমি আমার জন্য বাগান এবং উপবন তৈরী করলাম; আমি তার মধ্যে সব রকমের ফলের গাছ রোপণ করলাম।

OCVBN
5. আমি বাগান ও পার্ক তৈরি করে সেখানে সব রকমের ফলের গাছ লাগালাম।



KJV
5. I made me gardens and orchards, and I planted trees in them of all [kind of] fruits:

AMP
5. I made for myself gardens and orchards and I planted in them all kinds of fruit trees.

KJVP
5. I made H6213 VQQ1MS me gardens H1593 and orchards H6508 , and I planted H5193 trees H6086 NMS in them of all H3605 NMS [ kind ] [ of ] fruits H6529 :

YLT
5. I made for me gardens and paradises, and I planted in them trees of every fruit.

ASV
5. I made me gardens and parks, and I planted trees in them of all kinds of fruit;

WEB
5. I made myself gardens and parks, and I planted trees in them of all kinds of fruit.

NASB
5. I made gardens and parks, and set out in them fruit trees of all sorts.

ESV
5. I made myself gardens and parks, and planted in them all kinds of fruit trees.

RV
5. I made me gardens and parks, and I planted trees in them of all kinds of fruit:

RSV
5. I made myself gardens and parks, and planted in them all kinds of fruit trees.

NKJV
5. I made myself gardens and orchards, and I planted all [kinds] of fruit trees in them.

MKJV
5. I made gardens and orchards for myself, And I planted trees in them, of all fruit.

AKJV
5. I made me gardens and orchards, and I planted trees in them of all kind of fruits:

NRSV
5. I made myself gardens and parks, and planted in them all kinds of fruit trees.

NIV
5. I made gardens and parks and planted all kinds of fruit trees in them.

NIRV
5. I made gardens and parks. I planted all kinds of fruit trees in them.

NLT
5. I made gardens and parks, filling them with all kinds of fruit trees.

MSG
5. designed gardens and parks and planted a variety of fruit trees in them,

GNB
5. I planted gardens and orchards, with all kinds of fruit trees in them;

NET
5. I designed royal gardens and parks for myself, and I planted all kinds of fruit trees in them.

ERVEN
5. I planted gardens, and I made parks. I planted all kinds of fruit trees.



Total 26 Verses, Selected Verse 5 / 26
  • আমি আপনার জন্য অনেক উদ্যান ও উপবন করিয়া তাহার মধ্যে সর্ব্বপ্রকার ফলবৃক্ষ রোপন করিলাম;
  • IRVBN

    আমি আমার জন্য বাগান এবং উপবন তৈরী করলাম; আমি তার মধ্যে সব রকমের ফলের গাছ রোপণ করলাম।
  • OCVBN

    আমি বাগান ও পার্ক তৈরি করে সেখানে সব রকমের ফলের গাছ লাগালাম।
  • KJV

    I made me gardens and orchards, and I planted trees in them of all kind of fruits:
  • AMP

    I made for myself gardens and orchards and I planted in them all kinds of fruit trees.
  • KJVP

    I made H6213 VQQ1MS me gardens H1593 and orchards H6508 , and I planted H5193 trees H6086 NMS in them of all H3605 NMS kind of fruits H6529 :
  • YLT

    I made for me gardens and paradises, and I planted in them trees of every fruit.
  • ASV

    I made me gardens and parks, and I planted trees in them of all kinds of fruit;
  • WEB

    I made myself gardens and parks, and I planted trees in them of all kinds of fruit.
  • NASB

    I made gardens and parks, and set out in them fruit trees of all sorts.
  • ESV

    I made myself gardens and parks, and planted in them all kinds of fruit trees.
  • RV

    I made me gardens and parks, and I planted trees in them of all kinds of fruit:
  • RSV

    I made myself gardens and parks, and planted in them all kinds of fruit trees.
  • NKJV

    I made myself gardens and orchards, and I planted all kinds of fruit trees in them.
  • MKJV

    I made gardens and orchards for myself, And I planted trees in them, of all fruit.
  • AKJV

    I made me gardens and orchards, and I planted trees in them of all kind of fruits:
  • NRSV

    I made myself gardens and parks, and planted in them all kinds of fruit trees.
  • NIV

    I made gardens and parks and planted all kinds of fruit trees in them.
  • NIRV

    I made gardens and parks. I planted all kinds of fruit trees in them.
  • NLT

    I made gardens and parks, filling them with all kinds of fruit trees.
  • MSG

    designed gardens and parks and planted a variety of fruit trees in them,
  • GNB

    I planted gardens and orchards, with all kinds of fruit trees in them;
  • NET

    I designed royal gardens and parks for myself, and I planted all kinds of fruit trees in them.
  • ERVEN

    I planted gardens, and I made parks. I planted all kinds of fruit trees.
Total 26 Verses, Selected Verse 5 / 26
×

Alert

×

Bengali Letters Keypad References