BNV
10. অশ্বের বলে তিনি আনন্দ করেন না, পুরুষের চরণেও সন্তুষ্ট হন না।
ERVBN
IRVBN
10. তিনি ঘোড়ার শক্তিতে আনন্দ করেন না, তিনি মানুষের শক্তিশালী পায়ের জন্য সন্তুষ্ট হন না।
OCVBN
10. তিনি ঘোড়ার শক্তিতে আনন্দ করেন না, যোদ্ধার বলে তিনি সন্তুষ্ট হন না;
KJV
10. He delighteth not in the strength of the horse: he taketh not pleasure in the legs of a man.
AMP
10. He delights not in the strength of the horse, nor does He take pleasure in the legs of a man.
KJVP
10. He delighteth H2654 not H3808 NADV in the strength H1369 of the horse H5483 : he taketh not pleasure H7521 in the legs H7785 of a man H376 D-NMS .
YLT
10. Not in the might of the horse doth He delight, Not in the legs of a man is He pleased.
ASV
10. He delighteth not in the strength of the horse: He taketh no pleasure in the legs of a man.
WEB
10. He doesn't delight in the strength of the horse. He takes no pleasure in the legs of a man.
NASB
10. God takes no delight in the strength of horses, no pleasure in the runner's stride.
ESV
10. His delight is not in the strength of the horse, nor his pleasure in the legs of a man,
RV
10. He delighteth not in the strength of the horse: he taketh no pleasure in the legs of a man.
RSV
10. His delight is not in the strength of the horse, nor his pleasure in the legs of a man;
NKJV
10. He does not delight in the strength of the horse; He takes no pleasure in the legs of a man.
MKJV
10. He delights not in the strength of the horse; He takes no pleasure in the legs of a man.
AKJV
10. He delights not in the strength of the horse: he takes not pleasure in the legs of a man.
NRSV
10. His delight is not in the strength of the horse, nor his pleasure in the speed of a runner;
NIV
10. His pleasure is not in the strength of the horse, nor his delight in the legs of a man;
NIRV
10. He doesn't take pleasure in the strength of horses. He doesn't take delight in the strong legs of men.
NLT
10. He takes no pleasure in the strength of a horse or in human might.
MSG
10. He's not impressed with horsepower; the size of our muscles means little to him.
GNB
10. His pleasure is not in strong horses, nor his delight in brave soldiers;
NET
10. He is not enamored with the strength of a horse, nor is he impressed by the warrior's strong legs.
ERVEN
10. War horses and powerful soldiers are not what he cares about.