পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
যোয়েল
BNV
16. প্রজা লোকদিগকে একত্র কর, পবিত্র সমাজ নিরূপণ কর, প্রাচীনগণকে আহ্বান কর, বালকবালিকাদিগকে ও দুগ্ধপোষ্য শিশুদিগকে একত্র কর; বর আপন বাসরগৃহ হইতে, কন্যা আপন অন্তঃপুর হইতে নির্গত হউক।

ERVBN

IRVBN
16. লোকেদের একত্র কর, পবিত্র সভা কর, প্রাচীনদের ডাক, শিশুদের একত্র কর এবং দুধ পান করা শিশুদের একত্র কর, বর নিজের বাড়ি থেকে এবং কন্যা নিজের ঘর থেকে বেরিয়ে আসুক৷

OCVBN
16. লোকেদের সমবেত করো, জনসমাজকে পবিত্র করো; প্রবীণদের এক স্থানে নিয়ে এসো, স্তন্যপায়ী শিশুদেরও এক স্থানে সমবেত করো। বর তার বাসগৃহ ও কনে তার নিবাস-কক্ষ ত্যাগ করুক।



KJV
16. Gather the people, sanctify the congregation, assemble the elders, gather the children, and those that suck the breasts: let the bridegroom go forth of his chamber, and the bride out of her closet.

AMP
16. Gather the people, sanctify the congregation; assemble the elderly people, gather the children and the nursing infants; let the bridegroom [who is legally exempt from attending] go forth from his chamber and the bride out of her closet. [None is exempt from the humiliation.]

KJVP
16. Gather H622 the people H5971 NMS , sanctify H6942 the congregation H6951 , assemble H6908 the elders H2205 AMP , gather H622 the children H5768 , and those that suck H3243 the breasts H7699 : let the bridegroom H2860 go forth H3318 VQY3MS of his chamber H2315 , and the bride H3618 out of her closet H2646 .

YLT
16. Gather the people, sanctify an assembly, Assemble the aged, Gather infants and sucklings of the breasts, Go out let a bridegroom from his inner chamber, And a bride out of her closet.

ASV
16. gather the people, sanctify the assembly, assemble the old men, gather the children, and those that suck the breasts; let the bridegroom go forth from his chamber, and the bride out of her closet.

WEB
16. Gather the people. Sanctify the assembly. Assemble the elders. Gather the children, and those who suck the breasts. Let the bridegroom go forth from his room, And the bride out of her chamber.

NASB
16. Gather the people, notify the congregation; Assemble the elders, gather the children and the infants at the breast; Let the bridegroom quit his room, and the bride her chamber.

ESV
16. gather the people. Consecrate the congregation; assemble the elders; gather the children, even nursing infants. Let the bridegroom leave his room, and the bride her chamber.

RV
16. gather the people, sanctify the congregation, assemble the old men, gather the children, and those that suck the breasts: let the bridegroom go forth of his chamber, and the bride out of her closet.

RSV
16. gather the people. Sanctify the congregation; assemble the elders; gather the children, even nursing infants. Let the bridegroom leave his room, and the bride her chamber.

NKJV
16. Gather the people, Sanctify the congregation, Assemble the elders, Gather the children and nursing babes; Let the bridegroom go out from his chamber, And the bride from her dressing room.

MKJV
16. Gather the people, sanctify the congregation, gather the elders, gather the children and those who suck the breasts. Let the bridegroom go forth out of his chamber, and the bride out of her room.

AKJV
16. Gather the people, sanctify the congregation, assemble the elders, gather the children, and those that suck the breasts: let the bridegroom go forth of his chamber, and the bride out of her closet.

NRSV
16. gather the people. Sanctify the congregation; assemble the aged; gather the children, even infants at the breast. Let the bridegroom leave his room, and the bride her canopy.

NIV
16. Gather the people, consecrate the assembly; bring together the elders, gather the children, those nursing at the breast. Let the bridegroom leave his room and the bride her chamber.

NIRV
16. Bring them together. Set all of them apart to me. Bring together the elders. Gather the children and the babies who are still nursing. Let the groom leave his bedroom. Let the bride leave their marriage bed.

NLT
16. Gather all the people-- the elders, the children, and even the babies. Call the bridegroom from his quarters and the bride from her private room.

MSG
16. Get everyone there. Consecrate the congregation. Make sure the elders come, but bring in the children, too, even the nursing babies, Even men and women on their honeymoon-- interrupt them and get them there.

GNB
16. Gather the people together; prepare them for a sacred meeting; bring the old people; gather the children and the babies too. Even newly married couples must leave their homes and come.

NET
16. Gather the people; sanctify an assembly! Gather the elders; gather the children and the nursing infants. Let the bridegroom come out from his bedroom and the bride from her private quarters.

ERVEN
16. Bring the people together. Call for a special meeting. Bring together the old men, the children, and the small babies still at their mother's breasts. Let the bride and her new husband come from their bedroom.



Total 32 Verses, Selected Verse 16 / 32
  • প্রজা লোকদিগকে একত্র কর, পবিত্র সমাজ নিরূপণ কর, প্রাচীনগণকে আহ্বান কর, বালকবালিকাদিগকে ও দুগ্ধপোষ্য শিশুদিগকে একত্র কর; বর আপন বাসরগৃহ হইতে, কন্যা আপন অন্তঃপুর হইতে নির্গত হউক।
  • IRVBN

    লোকেদের একত্র কর, পবিত্র সভা কর, প্রাচীনদের ডাক, শিশুদের একত্র কর এবং দুধ পান করা শিশুদের একত্র কর, বর নিজের বাড়ি থেকে এবং কন্যা নিজের ঘর থেকে বেরিয়ে আসুক৷
  • OCVBN

    লোকেদের সমবেত করো, জনসমাজকে পবিত্র করো; প্রবীণদের এক স্থানে নিয়ে এসো, স্তন্যপায়ী শিশুদেরও এক স্থানে সমবেত করো। বর তার বাসগৃহ ও কনে তার নিবাস-কক্ষ ত্যাগ করুক।
  • KJV

    Gather the people, sanctify the congregation, assemble the elders, gather the children, and those that suck the breasts: let the bridegroom go forth of his chamber, and the bride out of her closet.
  • AMP

    Gather the people, sanctify the congregation; assemble the elderly people, gather the children and the nursing infants; let the bridegroom who is legally exempt from attending go forth from his chamber and the bride out of her closet. None is exempt from the humiliation.
  • KJVP

    Gather H622 the people H5971 NMS , sanctify H6942 the congregation H6951 , assemble H6908 the elders H2205 AMP , gather H622 the children H5768 , and those that suck H3243 the breasts H7699 : let the bridegroom H2860 go forth H3318 VQY3MS of his chamber H2315 , and the bride H3618 out of her closet H2646 .
  • YLT

    Gather the people, sanctify an assembly, Assemble the aged, Gather infants and sucklings of the breasts, Go out let a bridegroom from his inner chamber, And a bride out of her closet.
  • ASV

    gather the people, sanctify the assembly, assemble the old men, gather the children, and those that suck the breasts; let the bridegroom go forth from his chamber, and the bride out of her closet.
  • WEB

    Gather the people. Sanctify the assembly. Assemble the elders. Gather the children, and those who suck the breasts. Let the bridegroom go forth from his room, And the bride out of her chamber.
  • NASB

    Gather the people, notify the congregation; Assemble the elders, gather the children and the infants at the breast; Let the bridegroom quit his room, and the bride her chamber.
  • ESV

    gather the people. Consecrate the congregation; assemble the elders; gather the children, even nursing infants. Let the bridegroom leave his room, and the bride her chamber.
  • RV

    gather the people, sanctify the congregation, assemble the old men, gather the children, and those that suck the breasts: let the bridegroom go forth of his chamber, and the bride out of her closet.
  • RSV

    gather the people. Sanctify the congregation; assemble the elders; gather the children, even nursing infants. Let the bridegroom leave his room, and the bride her chamber.
  • NKJV

    Gather the people, Sanctify the congregation, Assemble the elders, Gather the children and nursing babes; Let the bridegroom go out from his chamber, And the bride from her dressing room.
  • MKJV

    Gather the people, sanctify the congregation, gather the elders, gather the children and those who suck the breasts. Let the bridegroom go forth out of his chamber, and the bride out of her room.
  • AKJV

    Gather the people, sanctify the congregation, assemble the elders, gather the children, and those that suck the breasts: let the bridegroom go forth of his chamber, and the bride out of her closet.
  • NRSV

    gather the people. Sanctify the congregation; assemble the aged; gather the children, even infants at the breast. Let the bridegroom leave his room, and the bride her canopy.
  • NIV

    Gather the people, consecrate the assembly; bring together the elders, gather the children, those nursing at the breast. Let the bridegroom leave his room and the bride her chamber.
  • NIRV

    Bring them together. Set all of them apart to me. Bring together the elders. Gather the children and the babies who are still nursing. Let the groom leave his bedroom. Let the bride leave their marriage bed.
  • NLT

    Gather all the people-- the elders, the children, and even the babies. Call the bridegroom from his quarters and the bride from her private room.
  • MSG

    Get everyone there. Consecrate the congregation. Make sure the elders come, but bring in the children, too, even the nursing babies, Even men and women on their honeymoon-- interrupt them and get them there.
  • GNB

    Gather the people together; prepare them for a sacred meeting; bring the old people; gather the children and the babies too. Even newly married couples must leave their homes and come.
  • NET

    Gather the people; sanctify an assembly! Gather the elders; gather the children and the nursing infants. Let the bridegroom come out from his bedroom and the bride from her private quarters.
  • ERVEN

    Bring the people together. Call for a special meeting. Bring together the old men, the children, and the small babies still at their mother's breasts. Let the bride and her new husband come from their bedroom.
Total 32 Verses, Selected Verse 16 / 32
×

Alert

×

Bengali Letters Keypad References