পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
সামসঙ্গীত
BNV
17. ঈশ্বরের গ্রাহ্যবলি ভগ্ন আত্মা; হে ঈশ্বর, তুমি ভগ্ন ও চূর্ণ অন্তঃকরণ তুচ্ছ করিবে না।

ERVBN

IRVBN
17. ঈ শ্বর গ্রাহ্য বলি আমার ভাঙা আত্মা হচ্ছে; ঈশ্বর তুমি ভাঙা এবং চূর্ণ হৃদয়কে তুচ্ছ করবে না।

OCVBN
17. ভগ্ন আত্মা আমার নৈবেদ্য, হে ঈশ্বর; ভগ্ন ও অনুতপ্ত হৃদয় হে ঈশ্বর, তুমি তুচ্ছ করবে না।



KJV
17. The sacrifices of God [are] a broken spirit: a broken and a contrite heart, O God, thou wilt not despise.

AMP
17. My sacrifice [the sacrifice acceptable] to God is a broken spirit; a broken and a contrite heart [broken down with sorrow for sin and humbly and thoroughly penitent], such, O God, You will not despise.

KJVP
17. The sacrifices H2077 of God H430 [ are ] a broken H7665 spirit H7307 : a broken H7665 and a contrite H1794 heart H3820 , O God H430 , thou wilt not H3808 despise H959 .

YLT
17. The sacrifices of God [are] a broken spirit, A heart broken and bruised, O God, Thou dost not despise.

ASV
17. The sacrifices of God are a broken spirit: A broken and contrite heart, O God, thou wilt not despise.

WEB
17. The sacrifices of God are a broken spirit. A broken and contrite heart, O God, you will not despise.

NASB
17. Lord, open my lips; my mouth will proclaim your praise.

ESV
17. The sacrifices of God are a broken spirit; a broken and contrite heart, O God, you will not despise.

RV
17. The sacrifices of God are a broken spirit: a broken and a contrite heart, O God, thou wilt not despise.

RSV
17. The sacrifice acceptable to God is a broken spirit; a broken and contrite heart, O God, thou wilt not despise.

NKJV
17. The sacrifices of God [are] a broken spirit, A broken and a contrite heart -- These, O God, You will not despise.

MKJV
17. The sacrifices of God are a broken spirit; a broken and a contrite heart, O God, You will not despise.

AKJV
17. The sacrifices of God are a broken spirit: a broken and a contrite heart, O God, you will not despise.

NRSV
17. The sacrifice acceptable to God is a broken spirit; a broken and contrite heart, O God, you will not despise.

NIV
17. The sacrifices of God are a broken spirit; a broken and contrite heart, O God, you will not despise.

NIRV
17. The greatest sacrifice you want is a broken spirit. God, you will gladly accept a heart that is broken because of sadness over sin.

NLT
17. The sacrifice you desire is a broken spirit. You will not reject a broken and repentant heart, O God.

MSG
17. I learned God-worship when my pride was shattered. Heart-shattered lives ready for love don't for a moment escape God's notice.

GNB
17. My sacrifice is a humble spirit, O God; you will not reject a humble and repentant heart.

NET
17. The sacrifices God desires are a humble spirit— O God, a humble and repentant heart you will not reject.

ERVEN
17. The sacrifice that God wants is a humble spirit. God, you will not turn away someone who comes with a humble heart and is willing to obey you.



Total 19 Verses, Selected Verse 17 / 19
1 2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19
  • ঈশ্বরের গ্রাহ্যবলি ভগ্ন আত্মা; হে ঈশ্বর, তুমি ভগ্ন ও চূর্ণ অন্তঃকরণ তুচ্ছ করিবে না।
  • IRVBN

    ঈ শ্বর গ্রাহ্য বলি আমার ভাঙা আত্মা হচ্ছে; ঈশ্বর তুমি ভাঙা এবং চূর্ণ হৃদয়কে তুচ্ছ করবে না।
  • OCVBN

    ভগ্ন আত্মা আমার নৈবেদ্য, হে ঈশ্বর; ভগ্ন ও অনুতপ্ত হৃদয় হে ঈশ্বর, তুমি তুচ্ছ করবে না।
  • KJV

    The sacrifices of God are a broken spirit: a broken and a contrite heart, O God, thou wilt not despise.
  • AMP

    My sacrifice the sacrifice acceptable to God is a broken spirit; a broken and a contrite heart broken down with sorrow for sin and humbly and thoroughly penitent, such, O God, You will not despise.
  • KJVP

    The sacrifices H2077 of God H430 are a broken H7665 spirit H7307 : a broken H7665 and a contrite H1794 heart H3820 , O God H430 , thou wilt not H3808 despise H959 .
  • YLT

    The sacrifices of God are a broken spirit, A heart broken and bruised, O God, Thou dost not despise.
  • ASV

    The sacrifices of God are a broken spirit: A broken and contrite heart, O God, thou wilt not despise.
  • WEB

    The sacrifices of God are a broken spirit. A broken and contrite heart, O God, you will not despise.
  • NASB

    Lord, open my lips; my mouth will proclaim your praise.
  • ESV

    The sacrifices of God are a broken spirit; a broken and contrite heart, O God, you will not despise.
  • RV

    The sacrifices of God are a broken spirit: a broken and a contrite heart, O God, thou wilt not despise.
  • RSV

    The sacrifice acceptable to God is a broken spirit; a broken and contrite heart, O God, thou wilt not despise.
  • NKJV

    The sacrifices of God are a broken spirit, A broken and a contrite heart -- These, O God, You will not despise.
  • MKJV

    The sacrifices of God are a broken spirit; a broken and a contrite heart, O God, You will not despise.
  • AKJV

    The sacrifices of God are a broken spirit: a broken and a contrite heart, O God, you will not despise.
  • NRSV

    The sacrifice acceptable to God is a broken spirit; a broken and contrite heart, O God, you will not despise.
  • NIV

    The sacrifices of God are a broken spirit; a broken and contrite heart, O God, you will not despise.
  • NIRV

    The greatest sacrifice you want is a broken spirit. God, you will gladly accept a heart that is broken because of sadness over sin.
  • NLT

    The sacrifice you desire is a broken spirit. You will not reject a broken and repentant heart, O God.
  • MSG

    I learned God-worship when my pride was shattered. Heart-shattered lives ready for love don't for a moment escape God's notice.
  • GNB

    My sacrifice is a humble spirit, O God; you will not reject a humble and repentant heart.
  • NET

    The sacrifices God desires are a humble spirit— O God, a humble and repentant heart you will not reject.
  • ERVEN

    The sacrifice that God wants is a humble spirit. God, you will not turn away someone who comes with a humble heart and is willing to obey you.
Total 19 Verses, Selected Verse 17 / 19
1 2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19
×

Alert

×

Bengali Letters Keypad References