BNV
1. ইস্রায়েলের বাল্যকালে আমি তাহাকে ভালবাসিতাম, এবং মিসর হইতে আপন পুত্রকে ডাকিয়া আনিলাম।
ERVBN
IRVBN
1. যখন ইস্রায়েল যুবক ছিল আমি তাকে ভালোবাসতাম এবং আমি আমার ছেলেকে মিশর থেকে ডেকে আনলাম।
OCVBN
1. {#1ইস্রায়েলের প্রতি ঈশ্বরের ভালোবাসা } “ইস্রায়েল যখন শিশু ছিল, আমি তাকে ভালোবাসলাম, এবং মিশর থেকে আমি আমার পুত্রকে ডেকে আনলাম।
KJV
1. When Israel [was] a child, then I loved him, and called my son out of Egypt.
AMP
1. WHEN ISRAEL was a child, then I loved him and called My son out of Egypt. [Matt. 2:15.]
KJVP
1. When H3588 CONJ Israel H3478 [ was ] a child H5288 , then I loved H157 him , and called H7121 VQQ1CS my son H1121 out of Egypt H4714 .
YLT
1. Because Israel [is] a youth, and I love him, Out of Egypt I have called for My Son.
ASV
1. When Israel was a child, then I loved him, and called my son out of Egypt.
WEB
1. "When Israel was a child, then I loved him, And called my son out of Egypt.
NASB
1. When Israel was a child I loved him, out of Egypt I called my son.
ESV
1. When Israel was a child, I loved him, and out of Egypt I called my son.
RV
1. When Israel was a child, then I loved him, and called my son out of Egypt.
RSV
1. When Israel was a child, I loved him, and out of Egypt I called my son.
NKJV
1. "When Israel [was] a child, I loved him, And out of Egypt I called My son.
MKJV
1. When Israel was a child, then I loved him and called My son out of Egypt.
AKJV
1. When Israel was a child, then I loved him, and called my son out of Egypt.
NRSV
1. When Israel was a child, I loved him, and out of Egypt I called my son.
NIV
1. "When Israel was a child, I loved him, and out of Egypt I called my son.
NIRV
1. The Lord continues, "When Israel was a young nation, I loved them. I chose to bring my son out of Egypt.
NLT
1. "When Israel was a child, I loved him, and I called my son out of Egypt.
MSG
1. "When Israel was only a child, I loved him. I called out, 'My son!'--called him out of Egypt.
GNB
1. The LORD says, "When Israel was a child, I loved him and called him out of Egypt as my son.
NET
1. When Israel was a young man, I loved him like a son, and I summoned my son out of Egypt.
ERVEN
1. The Lord said, "I loved Israel when he was a child, and I called my son out of Egypt.