BNV
19. ইতিমধ্যে উহারা, অর্থাৎ প্রদেশাধ্যক্ষদের সেই যুবকগণ ও তাহাদের পশ্চাদগামী সৈন্যদল নগর হইতে বাহির হইল।
ERVBN
IRVBN
19. এর মধ্যে ওরা অর্থাৎ রাজ্যপালদের সেই যুবকরা ও তাদের পিছনে আসা সৈন্যদল শহর থেকে বের হল।
OCVBN
19. তিনি বললেন, “তারা যদি সন্ধি করার জন্য আসছে, তবে তাদের জ্যান্ত অবস্থায় ধরো; যদি তারা যুদ্ধ করার জন্য আসছে, তাও তাদের জ্যান্ত অবস্থায় ধরো।” প্রাদেশিক সেনাপতিদের অধীনে থাকা নিম্নপদস্থ কর্মকর্তারা নগর ছেড়ে কুচকাওয়াজ করে বের হয়ে এসেছিল। সৈন্যদল ছিল তাদের পিছনে
KJV
19. So these young men of the princes of the provinces came out of the city, and the army which followed them.
AMP
19. So these [strong young guards] of the governors of the districts went out of [Samaria], and the army followed them.
KJVP
19. So these H428 W-PMP young men H5288 of the princes H8269 CMP of the provinces H4082 came out H3318 VQQ3MP of H4480 PREP the city H5892 D-GFS , and the army H2428 which H834 RPRO followed H310 them .
YLT
19. And these have gone out of the city -- the young men of the heads of the provinces -- and the force that [is] after them,
ASV
19. So these went out of the city, the young men of the princes of the provinces, and the army which followed them.
WEB
19. So these went out of the city, the young men of the princes of the provinces, and the army which followed them.
NASB
19. But when these had come out of the city-- the soldiers of the governors of the provinces with the army following them--
ESV
19. So these went out of the city, the servants of the governors of the districts and the army that followed them.
RV
19. So these went out of the city, the young men of the princes of the provinces, and the army which followed them.
RSV
19. So these went out of the city, the servants of the governors of the districts, and the army which followed them.
NKJV
19. Then these young leaders of the provinces went out of the city with the army which followed them.
MKJV
19. So these young men of the rulers of the provinces came out of the city, and the army which followed them.
AKJV
19. So these young men of the princes of the provinces came out of the city, and the army which followed them.
NRSV
19. But these had already come out of the city: the young men who serve the district governors, and the army that followed them.
NIV
19. The young officers of the provincial commanders marched out of the city with the army behind them
NIRV
19. The young officers marched out of the city. The army was right behind them.
NLT
19. But Ahab's provincial commanders and the entire army had now come out to fight.
MSG
19. The commandos poured out of the city with the full army behind them.
GNB
19. The young soldiers led the attack, followed by the Israelite army,
NET
19. They marched out of the city with the servants of the district governors in the lead and the army behind them.
ERVEN
19. The young men of King Ahab were the first to come out, but the rest of the army of Israel was following them.