পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
যোব
BNV
7. স্মরণ কর, আমার জীবন শ্বাসমাত্র, আমার চক্ষু আর মঙ্গল দেখিতে পাইবে না;

ERVBN

IRVBN
7. ঈশ্বর, স্মরণ কর যে আমার জীবন শুধু শ্বাসমাত্র; আমার চোখ আর কখন ভালো দেখতে পাবে না।

OCVBN
7. হে ঈশ্বর, মনে রেখো, যে আমার জীবন এক শ্বাসমাত্র; আমার দু-চোখ আর কখনও আনন্দ দেখতে পাবে না।



KJV
7. O remember that my life is wind: mine eye shall no more see good.

AMP
7. Oh, remember that my life is but wind (a puff, a breath, a sob); my eye shall see good no more.

KJVP
7. O remember H2142 VQI2MS that H3588 CONJ my life H2416 CMP-1MS [ is ] wind H7307 NFS : mine eye H5869 CMS-1MS shall no H3808 NADV more H7725 VQY3FS see H7200 L-VQFC good H2896 AMS .

YLT
7. Remember Thou that my life [is] a breath, Mine eye turneth not back to see good.

ASV
7. Oh remember that my life is a breath: Mine eye shall no more see good.

WEB
7. Oh remember that my life is a breath. My eye shall no more see good.

NASB
7. Remember that my life is like the wind; I shall not see happiness again.

ESV
7. "Remember that my life is a breath; my eye will never again see good.

RV
7. Oh remember that my life is wind: mine eye shall no more see good.

RSV
7. "Remember that my life is a breath; my eye will never again see good.

NKJV
7. Oh, remember that my life [is] a breath! My eye will never again see good.

MKJV
7. Remember that my life is a breath; my eye shall no more see good.

AKJV
7. O remember that my life is wind: my eye shall no more see good.

NRSV
7. "Remember that my life is a breath; my eye will never again see good.

NIV
7. Remember, O God, that my life is but a breath; my eyes will never see happiness again.

NIRV
7. God, remember that my life is only a breath. I'll never be happy again.

NLT
7. O God, remember that my life is but a breath, and I will never again feel happiness.

MSG
7. "God, don't forget that I'm only a puff of air! These eyes have had their last look at goodness.

GNB
7. Remember, O God, my life is only a breath; my happiness has already ended.

NET
7. Remember that my life is but a breath, that my eyes will never again see happiness.

ERVEN
7. God, remember, my life is like a breath. I will not get a second chance to enjoy it.



Total 21 Verses, Selected Verse 7 / 21
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15
  • স্মরণ কর, আমার জীবন শ্বাসমাত্র, আমার চক্ষু আর মঙ্গল দেখিতে পাইবে না;
  • IRVBN

    ঈশ্বর, স্মরণ কর যে আমার জীবন শুধু শ্বাসমাত্র; আমার চোখ আর কখন ভালো দেখতে পাবে না।
  • OCVBN

    হে ঈশ্বর, মনে রেখো, যে আমার জীবন এক শ্বাসমাত্র; আমার দু-চোখ আর কখনও আনন্দ দেখতে পাবে না।
  • KJV

    O remember that my life is wind: mine eye shall no more see good.
  • AMP

    Oh, remember that my life is but wind (a puff, a breath, a sob); my eye shall see good no more.
  • KJVP

    O remember H2142 VQI2MS that H3588 CONJ my life H2416 CMP-1MS is wind H7307 NFS : mine eye H5869 CMS-1MS shall no H3808 NADV more H7725 VQY3FS see H7200 L-VQFC good H2896 AMS .
  • YLT

    Remember Thou that my life is a breath, Mine eye turneth not back to see good.
  • ASV

    Oh remember that my life is a breath: Mine eye shall no more see good.
  • WEB

    Oh remember that my life is a breath. My eye shall no more see good.
  • NASB

    Remember that my life is like the wind; I shall not see happiness again.
  • ESV

    "Remember that my life is a breath; my eye will never again see good.
  • RV

    Oh remember that my life is wind: mine eye shall no more see good.
  • RSV

    "Remember that my life is a breath; my eye will never again see good.
  • NKJV

    Oh, remember that my life is a breath! My eye will never again see good.
  • MKJV

    Remember that my life is a breath; my eye shall no more see good.
  • AKJV

    O remember that my life is wind: my eye shall no more see good.
  • NRSV

    "Remember that my life is a breath; my eye will never again see good.
  • NIV

    Remember, O God, that my life is but a breath; my eyes will never see happiness again.
  • NIRV

    God, remember that my life is only a breath. I'll never be happy again.
  • NLT

    O God, remember that my life is but a breath, and I will never again feel happiness.
  • MSG

    "God, don't forget that I'm only a puff of air! These eyes have had their last look at goodness.
  • GNB

    Remember, O God, my life is only a breath; my happiness has already ended.
  • NET

    Remember that my life is but a breath, that my eyes will never again see happiness.
  • ERVEN

    God, remember, my life is like a breath. I will not get a second chance to enjoy it.
Total 21 Verses, Selected Verse 7 / 21
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15
×

Alert

×

Bengali Letters Keypad References