পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
যোহনের ৩য় পত্
BNV
13. তোমাকে লিখিবার অনেক কথা ছিল, কিন্তু কালী ও লেখনী দ্বারা লিখিতে ইচ্ছা হয় না।

ERVBN
13. তোমাকে লেখবার অনেক কথাই আমার ছিল; কিন্তু কালি কলমে তা লিখতে ইচ্ছা করে না৷

IRVBN
13. তোমাকে রচনার অনেক কথা ছিল, কিন্তু কালি ও কলমের মাধ্যমে লিখতে ইচ্ছা হয় না।

OCVBN
13. তোমাকে অনেক কথা লেখার আছে, কিন্তু কাগজে কলমে তা আমি করতে চাই না।



KJV
13. I had many things to write, but I will not with ink and pen write unto thee:

AMP
13. I had much [to say to you when I began] to write, but I prefer not to put it down with pen (a reed) and ink;

KJVP
13. I had G2192 V-IAI-1S many things G4183 A-APN to write G1125 V-PAN , but G235 CONJ I will G2309 V-PAI-1S not G3756 PRT-N with G1223 PREP ink G3188 A-GSN and G2532 CONJ pen G2563 N-GSM write G1125 V-AAN unto thee G4671 P-2DS :

YLT
13. Many things I had to write, but I do not wish through ink and pen to write to thee,

ASV
13. I had many things to write unto thee, but I am unwilling to write them to thee with ink and pen:

WEB
13. I had many things to write to you, but I am unwilling to write to you with ink and pen;

NASB
13. I have much to write to you, but I do not wish to write with pen and ink.

ESV
13. I had much to write to you, but I would rather not write with pen and ink.

RV
13. I had many things to write unto thee, but I am unwilling to write {cf15i them} to thee with ink and pen:

RSV
13. I had much to write to you, but I would rather not write with pen and ink;

NKJV
13. I had many things to write, but I do not wish to write to you with pen and ink;

MKJV
13. I had many things to write, but I will not write to you with pen and ink,

AKJV
13. I had many things to write, but I will not with ink and pen write to you:

NRSV
13. I have much to write to you, but I would rather not write with pen and ink;

NIV
13. I have much to write to you, but I do not want to do so with pen and ink.

NIRV
13. I have a lot to write to you. But I don't want to write with pen and ink.

NLT
13. I have much more to say to you, but I don't want to write it with pen and ink.

MSG
13. I have a lot more things to tell you, but I'd rather not use pen and ink.

GNB
13. I have so much to tell you, but I do not want to do it with pen and ink.

NET
13. I have many things to write to you, but I do not wish to write to you with pen and ink.

ERVEN
13. I have many things I want to tell you. But I don't want to use pen and ink.



Total 14 Verses, Selected Verse 13 / 14
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
  • তোমাকে লিখিবার অনেক কথা ছিল, কিন্তু কালী ও লেখনী দ্বারা লিখিতে ইচ্ছা হয় না।
  • ERVBN

    তোমাকে লেখবার অনেক কথাই আমার ছিল; কিন্তু কালি কলমে তা লিখতে ইচ্ছা করে না৷
  • IRVBN

    তোমাকে রচনার অনেক কথা ছিল, কিন্তু কালি ও কলমের মাধ্যমে লিখতে ইচ্ছা হয় না।
  • OCVBN

    তোমাকে অনেক কথা লেখার আছে, কিন্তু কাগজে কলমে তা আমি করতে চাই না।
  • KJV

    I had many things to write, but I will not with ink and pen write unto thee:
  • AMP

    I had much to say to you when I began to write, but I prefer not to put it down with pen (a reed) and ink;
  • KJVP

    I had G2192 V-IAI-1S many things G4183 A-APN to write G1125 V-PAN , but G235 CONJ I will G2309 V-PAI-1S not G3756 PRT-N with G1223 PREP ink G3188 A-GSN and G2532 CONJ pen G2563 N-GSM write G1125 V-AAN unto thee G4671 P-2DS :
  • YLT

    Many things I had to write, but I do not wish through ink and pen to write to thee,
  • ASV

    I had many things to write unto thee, but I am unwilling to write them to thee with ink and pen:
  • WEB

    I had many things to write to you, but I am unwilling to write to you with ink and pen;
  • NASB

    I have much to write to you, but I do not wish to write with pen and ink.
  • ESV

    I had much to write to you, but I would rather not write with pen and ink.
  • RV

    I had many things to write unto thee, but I am unwilling to write {cf15i them} to thee with ink and pen:
  • RSV

    I had much to write to you, but I would rather not write with pen and ink;
  • NKJV

    I had many things to write, but I do not wish to write to you with pen and ink;
  • MKJV

    I had many things to write, but I will not write to you with pen and ink,
  • AKJV

    I had many things to write, but I will not with ink and pen write to you:
  • NRSV

    I have much to write to you, but I would rather not write with pen and ink;
  • NIV

    I have much to write to you, but I do not want to do so with pen and ink.
  • NIRV

    I have a lot to write to you. But I don't want to write with pen and ink.
  • NLT

    I have much more to say to you, but I don't want to write it with pen and ink.
  • MSG

    I have a lot more things to tell you, but I'd rather not use pen and ink.
  • GNB

    I have so much to tell you, but I do not want to do it with pen and ink.
  • NET

    I have many things to write to you, but I do not wish to write to you with pen and ink.
  • ERVEN

    I have many things I want to tell you. But I don't want to use pen and ink.
Total 14 Verses, Selected Verse 13 / 14
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
×

Alert

×

Bengali Letters Keypad References