পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
মথি
BNV
27. তখন দেশাধ্যক্ষের সেনাগণ যীশুকে রাজবাটীতে লইয়া গিয়া তাঁহার নিকটে সমুদয় সেনাদল একত্র করিল।

ERVBN
27. এরপর রাজ্যপালের সেনারা যীশুকে রাজভবনের সভাগৃহে নিয়ে গিয়ে সেখানে সমস্ত সেনাদলকে তাঁর চারধারে জড়ো করল৷

IRVBN
27. তখন শাসনকর্ত্তার সেনারা যীশুকে রাজবাড়িতে নিয়ে গিয়ে তাঁর কাছে সমস্ত সেনাদের একত্র করল।

OCVBN
27. তখন তিনি তাদের কাছে বারাব্বাকে মুক্ত করে দিলেন, কিন্তু যীশুকে চাবুক দিয়ে প্রহার করিয়ে ক্রুশার্পিত করার জন্য সমর্পণ করলেন। {#1যীশুকে সৈন্যদের ব্যঙ্গবিদ্রুপ } এরপর প্রদেশপালের সৈন্যরা যীশুকে তাঁর প্রাসাদে নিয়ে গেল ও তাঁর চারপাশে সমস্ত সৈন্যদলকে একত্র করল।



KJV
27. Then the soldiers of the governor took Jesus into the common hall, and gathered unto him the whole band [of soldiers. ]

AMP
27. Then the governor's soldiers took Jesus into the palace, and they gathered the whole battalion about Him.

KJVP
27. Then G5119 ADV the G3588 T-NPM soldiers G4757 N-NPM of G3588 T-GSM the G3588 T-GSM governor G2232 N-GSM took G3880 V-2AAP-NPM Jesus G2424 N-ASM into G1519 PREP the G3588 T-ASN common hall G4232 N-ASN , and gathered G4863 V-2AAI-3P unto G1909 PREP him G846 P-ASM the G3588 T-ASN whole G3650 A-ASF band G4686 N-ASF [ of ] [ soldiers . ]

YLT
27. then the soldiers of the governor having taken Jesus to the Praetorium, did gather to him all the band;

ASV
27. Then the soldiers of the governor took Jesus into the Praetorium, and gathered unto him the whole band.

WEB
27. Then the governor's soldiers took Jesus into the Praetorium, and gathered the whole garrison together against him.

NASB
27. Then the soldiers of the governor took Jesus inside the praetorium and gathered the whole cohort around him.

ESV
27. Then the soldiers of the governor took Jesus into the governor's headquarters, and they gathered the whole battalion before him.

RV
27. Then the soldiers of the governor took Jesus into the palace, and gathered unto him the whole band.

RSV
27. Then the soldiers of the governor took Jesus into the praetorium, and they gathered the whole battalion before him.

NKJV
27. Then the soldiers of the governor took Jesus into the Praetorium and gathered the whole garrison around Him.

MKJV
27. Then taking Jesus into the praetorium, the soldiers of the governor gathered the cohort against Him.

AKJV
27. Then the soldiers of the governor took Jesus into the common hall, and gathered to him the whole band of soldiers.

NRSV
27. Then the soldiers of the governor took Jesus into the governor's headquarters, and they gathered the whole cohort around him.

NIV
27. Then the governor's soldiers took Jesus into the Praetorium and gathered the whole company of soldiers round him.

NIRV
27. The governor's soldiers took Jesus into the palace, which was called the Praetorium. All the rest of the soldiers gathered around him.

NLT
27. Some of the governor's soldiers took Jesus into their headquarters and called out the entire regiment.

MSG
27. The soldiers assigned to the governor took Jesus into the governor's palace and got the entire brigade together for some fun.

GNB
27. Then Pilate's soldiers took Jesus into the governor's palace, and the whole company gathered around him.

NET
27. Then the governor's soldiers took Jesus into the governor's residence and gathered the whole cohort around him.

ERVEN
27. Then Pilate's soldiers took Jesus into the governor's palace. All the soldiers gathered around him.



Total 66 Verses, Selected Verse 27 / 66
  • তখন দেশাধ্যক্ষের সেনাগণ যীশুকে রাজবাটীতে লইয়া গিয়া তাঁহার নিকটে সমুদয় সেনাদল একত্র করিল।
  • ERVBN

    এরপর রাজ্যপালের সেনারা যীশুকে রাজভবনের সভাগৃহে নিয়ে গিয়ে সেখানে সমস্ত সেনাদলকে তাঁর চারধারে জড়ো করল৷
  • IRVBN

    তখন শাসনকর্ত্তার সেনারা যীশুকে রাজবাড়িতে নিয়ে গিয়ে তাঁর কাছে সমস্ত সেনাদের একত্র করল।
  • OCVBN

    তখন তিনি তাদের কাছে বারাব্বাকে মুক্ত করে দিলেন, কিন্তু যীশুকে চাবুক দিয়ে প্রহার করিয়ে ক্রুশার্পিত করার জন্য সমর্পণ করলেন। {#1যীশুকে সৈন্যদের ব্যঙ্গবিদ্রুপ } এরপর প্রদেশপালের সৈন্যরা যীশুকে তাঁর প্রাসাদে নিয়ে গেল ও তাঁর চারপাশে সমস্ত সৈন্যদলকে একত্র করল।
  • KJV

    Then the soldiers of the governor took Jesus into the common hall, and gathered unto him the whole band of soldiers.
  • AMP

    Then the governor's soldiers took Jesus into the palace, and they gathered the whole battalion about Him.
  • KJVP

    Then G5119 ADV the G3588 T-NPM soldiers G4757 N-NPM of G3588 T-GSM the G3588 T-GSM governor G2232 N-GSM took G3880 V-2AAP-NPM Jesus G2424 N-ASM into G1519 PREP the G3588 T-ASN common hall G4232 N-ASN , and gathered G4863 V-2AAI-3P unto G1909 PREP him G846 P-ASM the G3588 T-ASN whole G3650 A-ASF band G4686 N-ASF of soldiers .
  • YLT

    then the soldiers of the governor having taken Jesus to the Praetorium, did gather to him all the band;
  • ASV

    Then the soldiers of the governor took Jesus into the Praetorium, and gathered unto him the whole band.
  • WEB

    Then the governor's soldiers took Jesus into the Praetorium, and gathered the whole garrison together against him.
  • NASB

    Then the soldiers of the governor took Jesus inside the praetorium and gathered the whole cohort around him.
  • ESV

    Then the soldiers of the governor took Jesus into the governor's headquarters, and they gathered the whole battalion before him.
  • RV

    Then the soldiers of the governor took Jesus into the palace, and gathered unto him the whole band.
  • RSV

    Then the soldiers of the governor took Jesus into the praetorium, and they gathered the whole battalion before him.
  • NKJV

    Then the soldiers of the governor took Jesus into the Praetorium and gathered the whole garrison around Him.
  • MKJV

    Then taking Jesus into the praetorium, the soldiers of the governor gathered the cohort against Him.
  • AKJV

    Then the soldiers of the governor took Jesus into the common hall, and gathered to him the whole band of soldiers.
  • NRSV

    Then the soldiers of the governor took Jesus into the governor's headquarters, and they gathered the whole cohort around him.
  • NIV

    Then the governor's soldiers took Jesus into the Praetorium and gathered the whole company of soldiers round him.
  • NIRV

    The governor's soldiers took Jesus into the palace, which was called the Praetorium. All the rest of the soldiers gathered around him.
  • NLT

    Some of the governor's soldiers took Jesus into their headquarters and called out the entire regiment.
  • MSG

    The soldiers assigned to the governor took Jesus into the governor's palace and got the entire brigade together for some fun.
  • GNB

    Then Pilate's soldiers took Jesus into the governor's palace, and the whole company gathered around him.
  • NET

    Then the governor's soldiers took Jesus into the governor's residence and gathered the whole cohort around him.
  • ERVEN

    Then Pilate's soldiers took Jesus into the governor's palace. All the soldiers gathered around him.
Total 66 Verses, Selected Verse 27 / 66
×

Alert

×

Bengali Letters Keypad References