পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
যোশুয়া
BNV
20. আখন উত্তর করিয়া যিহোশূয়কে কহিল, সত্য, আমি ইস্রায়েলের ঈশ্বর সদাপ্রভুর বিরুদ্ধে পাপ করিয়াছি, আমি এই এই কার্য্য করিয়াছি;

ERVBN

IRVBN
20. আখন উত্তর করে যিহোশূয়কে বলল, “সত্য আমি ইস্রায়েলের ঈশ্বর সদাপ্রভুর বিরুদ্ধে পাপ করেছি, আমি এই এই কাজ করেছি;

OCVBN
20. তখন যিহোশূয় আখনকে বললেন, “বাছা আমার, ইস্রায়েলের ঈশ্বর সদাপ্রভুর গৌরব স্বীকার করো, ও তাঁকে সম্মান করো। তুমি কী করেছ তা আমাকে বলো; আমার কাছ থেকে তা লুকিয়ে রেখো না।” আখন যিহোশূয়কে উত্তর দিল, “একথা সত্যি! ইস্রায়েলের ঈশ্বর, সদাপ্রভুর বিরুদ্ধে আমি পাপ করেছি। আমি এরকম করেছি:



KJV
20. And Achan answered Joshua, and said, Indeed I have sinned against the LORD God of Israel, and thus and thus have I done:

AMP
20. And Achan answered Joshua, In truth, I have sinned against the Lord, the God of Israel, and this have I done:

KJVP
20. And Achan H5912 answered H6030 W-VQY3MS Joshua H3091 , and said H559 W-VQY3MS , Indeed H546 I H595 PPRO-1MS have sinned H2398 VQQ1MS against the LORD H3068 L-EDS God H430 CDP of Israel H3478 , and thus H2063 and thus H2063 have I done H6213 VQQ1MS :

YLT
20. And Achan answereth Joshua, and saith, `Truly I have sinned against Jehovah, God of Israel, and thus and thus I have done;

ASV
20. And Achan answered Joshua, and said, Of a truth I have sinned against Jehovah, the God of Israel, and thus and thus have I done:

WEB
20. Achan answered Joshua, and said, Of a truth I have sinned against Yahweh, the God of Israel, and thus and thus have I done:

NASB
20. Achan answered Joshua, "I have indeed sinned against the LORD, the God of Israel. This is what I have done:

ESV
20. And Achan answered Joshua, "Truly I have sinned against the LORD God of Israel, and this is what I did:

RV
20. And Achan answered Joshua, and said, Of a truth I have sinned against the LORD, the God of Israel, and thus and thus have I done:

RSV
20. And Achan answered Joshua, "Of a truth I have sinned against the LORD God of Israel, and this is what I did:

NKJV
20. And Achan answered Joshua and said, "Indeed I have sinned against the LORD God of Israel, and this is what I have done:

MKJV
20. And Achan answered Joshua and said, Indeed I have sinned against Jehovah, the God of Israel, and this I have done.

AKJV
20. And Achan answered Joshua, and said, Indeed I have sinned against the LORD God of Israel, and thus and thus have I done:

NRSV
20. And Achan answered Joshua, "It is true; I am the one who sinned against the LORD God of Israel. This is what I did:

NIV
20. Achan replied, "It is true! I have sinned against the LORD, the God of Israel. This is what I have done:

NIRV
20. Achan replied, "It's true! I've sinned against the Lord, the God of Israel. Here is what I've done.

NLT
20. Achan replied, "It is true! I have sinned against the LORD, the God of Israel.

MSG
20. Achan answered Joshua, "It's true. I sinned against GOD, the God of Israel. This is how I did it.

GNB
20. "It's true," Achan answered. "I have sinned against the LORD, Israel's God, and this is what I did.

NET
20. Achan told Joshua, "It is true. I have sinned against the LORD God of Israel in this way:

ERVEN
20. Achan answered, "It is true! I sinned against the Lord, the God of Israel. This is what I did:



Total 26 Verses, Selected Verse 20 / 26
  • আখন উত্তর করিয়া যিহোশূয়কে কহিল, সত্য, আমি ইস্রায়েলের ঈশ্বর সদাপ্রভুর বিরুদ্ধে পাপ করিয়াছি, আমি এই এই কার্য্য করিয়াছি;
  • IRVBN

    আখন উত্তর করে যিহোশূয়কে বলল, “সত্য আমি ইস্রায়েলের ঈশ্বর সদাপ্রভুর বিরুদ্ধে পাপ করেছি, আমি এই এই কাজ করেছি;
  • OCVBN

    তখন যিহোশূয় আখনকে বললেন, “বাছা আমার, ইস্রায়েলের ঈশ্বর সদাপ্রভুর গৌরব স্বীকার করো, ও তাঁকে সম্মান করো। তুমি কী করেছ তা আমাকে বলো; আমার কাছ থেকে তা লুকিয়ে রেখো না।” আখন যিহোশূয়কে উত্তর দিল, “একথা সত্যি! ইস্রায়েলের ঈশ্বর, সদাপ্রভুর বিরুদ্ধে আমি পাপ করেছি। আমি এরকম করেছি:
  • KJV

    And Achan answered Joshua, and said, Indeed I have sinned against the LORD God of Israel, and thus and thus have I done:
  • AMP

    And Achan answered Joshua, In truth, I have sinned against the Lord, the God of Israel, and this have I done:
  • KJVP

    And Achan H5912 answered H6030 W-VQY3MS Joshua H3091 , and said H559 W-VQY3MS , Indeed H546 I H595 PPRO-1MS have sinned H2398 VQQ1MS against the LORD H3068 L-EDS God H430 CDP of Israel H3478 , and thus H2063 and thus H2063 have I done H6213 VQQ1MS :
  • YLT

    And Achan answereth Joshua, and saith, `Truly I have sinned against Jehovah, God of Israel, and thus and thus I have done;
  • ASV

    And Achan answered Joshua, and said, Of a truth I have sinned against Jehovah, the God of Israel, and thus and thus have I done:
  • WEB

    Achan answered Joshua, and said, Of a truth I have sinned against Yahweh, the God of Israel, and thus and thus have I done:
  • NASB

    Achan answered Joshua, "I have indeed sinned against the LORD, the God of Israel. This is what I have done:
  • ESV

    And Achan answered Joshua, "Truly I have sinned against the LORD God of Israel, and this is what I did:
  • RV

    And Achan answered Joshua, and said, Of a truth I have sinned against the LORD, the God of Israel, and thus and thus have I done:
  • RSV

    And Achan answered Joshua, "Of a truth I have sinned against the LORD God of Israel, and this is what I did:
  • NKJV

    And Achan answered Joshua and said, "Indeed I have sinned against the LORD God of Israel, and this is what I have done:
  • MKJV

    And Achan answered Joshua and said, Indeed I have sinned against Jehovah, the God of Israel, and this I have done.
  • AKJV

    And Achan answered Joshua, and said, Indeed I have sinned against the LORD God of Israel, and thus and thus have I done:
  • NRSV

    And Achan answered Joshua, "It is true; I am the one who sinned against the LORD God of Israel. This is what I did:
  • NIV

    Achan replied, "It is true! I have sinned against the LORD, the God of Israel. This is what I have done:
  • NIRV

    Achan replied, "It's true! I've sinned against the Lord, the God of Israel. Here is what I've done.
  • NLT

    Achan replied, "It is true! I have sinned against the LORD, the God of Israel.
  • MSG

    Achan answered Joshua, "It's true. I sinned against GOD, the God of Israel. This is how I did it.
  • GNB

    "It's true," Achan answered. "I have sinned against the LORD, Israel's God, and this is what I did.
  • NET

    Achan told Joshua, "It is true. I have sinned against the LORD God of Israel in this way:
  • ERVEN

    Achan answered, "It is true! I sinned against the Lord, the God of Israel. This is what I did:
Total 26 Verses, Selected Verse 20 / 26
×

Alert

×

Bengali Letters Keypad References