BNV
18. যিহোশূয় কহিলেন, তোমরা সেই গুহার মুখে কয়েকখানা বড় বড় পাথর গড়াইয়া দিয়া সেগুলি রক্ষা করিবার জন্য তথায় লোক নিযুক্ত কর,
ERVBN
IRVBN
18. যিহোশূয় বললেন, “তোমরা সেই গুহার মুখে কয়েকটি বড় বড় পাথর গড়িয়ে দিয়ে সেগুলি রক্ষা করার জন্য সেখানে লোক নিযুক্ত কর,
OCVBN
18. তখন তিনি বললেন, “সেই গুহাটির মুখে বড়ো বড়ো পাষাণ-পাথর গড়িয়ে দাও ও সেটি পাহারা দেওয়ার জন্য কয়েকজন লোক মোতায়েন করে দাও।
KJV
18. And Joshua said, Roll great stones upon the mouth of the cave, and set men by it for to keep them:
AMP
18. Joshua said, Roll great stones to the cave's mouth, and set men to guard them.
KJVP
18. And Joshua H3091 said H559 W-VQY3MS , Roll H1556 great H1419 stones H68 NFP upon H413 PREP the mouth H6310 of the cave H4631 , and set H6485 men H376 by H5921 PREP-3FS it for to keep H8104 them :
YLT
18. And Joshua saith, `Roll great stones unto the mouth of the cave, and appoint over it men to watch them;
ASV
18. And Joshua said, Roll great stones unto the mouth of the cave, and set men by it to keep them:
WEB
18. Joshua said, Roll great stones to the mouth of the cave, and set men by it to keep them:
NASB
18. he said, "Roll large stones to the mouth of the cave and post men over it to guard them.
ESV
18. And Joshua said, "Roll large stones against the mouth of the cave and set men by it to guard them,
RV
18. And Joshua said, Roll great stones unto the mouth of the cave, and set men by it for to keep them:
RSV
18. And Joshua said, "Roll great stones against the mouth of the cave, and set men by it to guard them;
NKJV
18. So Joshua said, "Roll large stones against the mouth of the cave, and set men by it to guard them.
MKJV
18. And Joshua said, Roll great stones on the mouth of the cave, and set men by it in order to keep them.
AKJV
18. And Joshua said, Roll great stones on the mouth of the cave, and set men by it for to keep them:
NRSV
18. Joshua said, "Roll large stones against the mouth of the cave, and set men by it to guard them;
NIV
18. he said, "Roll large rocks up to the mouth of the cave, and post some men there to guard it.
NIRV
18. He said, "Roll some large rocks up to the opening of the cave. Put some men there to guard it.
NLT
18. he issued this command: "Cover the opening of the cave with large rocks, and place guards at the entrance to keep the kings inside.
MSG
18. Joshua said, "Roll big stones against the mouth of the cave and post guards to keep watch.
GNB
18. He said, "Roll some big stones in front of the entrance to the cave. Place some guards there,
NET
18. Joshua said, "Roll large stones over the mouth of the cave and post guards in front of it.
ERVEN
18. He said, "Cover the entrance to the cave with large rocks. Put some men there to guard the cave.