BNV
34. তোমরা আমার অন্বেষণ করিবে, কিন্তু আমাকে পাইবে না; আর আমি যেখানে আছি, সেখানে তোমরা আসিতে পার না।
ERVBN
34. তোমরা আমার খোঁজ করবে, কিন্তু আমার খোঁজ পাবে না, কারণ আমি য়েখানে থাকব তোমরা সেখানে আসতে পারো না৷’
IRVBN
34. তোমরা আমাকে খোঁজ করবে কিন্তু আমাকে পাবে না; আমি যেখানে যাব সেখানে তোমরা আসতে পারবে না।
OCVBN
34. তোমরা আমার সন্ধান করবে, কিন্তু পাবে না। আর আমি যেখানে থাকব, তোমরা সেখানে আসতে পারো না।”
KJV
34. {SCJ}Ye shall seek me, and shall not find [me:] and where I am, [thither] ye cannot come. {SCJ.}
AMP
34. You will look for Me, but you will not [be able to] find Me; where I am, you cannot come.
KJVP
34. {SCJ} Ye shall seek G2212 V-FAI-2P me G3165 P-1AS , and G2532 CONJ shall not G3756 PRT-N find G2147 V-FAI-2P [ me ] : and G2532 CONJ where G3699 ADV I G1473 P-1NS am G1510 V-PXI-1S , [ thither ] ye G5210 P-2NP cannot G1410 V-PNI-2P come G2064 V-2AAN . {SCJ.}
YLT
34. ye will seek me, and ye shall not find; and where I am, ye are not able to come.`
ASV
34. Ye shall seek me, and shall not find me: and where I am, ye cannot come.
WEB
34. You will seek me, and won't find me; and where I am, you can't come."
NASB
34. You will look for me but not find (me), and where I am you cannot come."
ESV
34. You will seek me and you will not find me. Where I am you cannot come."
RV
34. Ye shall seek me, and shall not find me: and where I am, ye cannot come.
RSV
34. you will seek me and you will not find me; where I am you cannot come."
NKJV
34. "You will seek Me and not find [Me,] and where I am you cannot come."
MKJV
34. You shall seek Me and shall not find Me. And where I am, you cannot come.
AKJV
34. You shall seek me, and shall not find me: and where I am, thither you cannot come.
NRSV
34. You will search for me, but you will not find me; and where I am, you cannot come."
NIV
34. You will look for me, but you will not find me; and where I am, you cannot come."
NIRV
34. You will look for me, but you won't find me. You can't come where I am going."
NLT
34. You will search for me but not find me. And you cannot go where I am going."
MSG
34. You will look for me, but you won't find me. Where I am, you can't come."
GNB
34. You will look for me, but you will not find me, because you cannot go where I will be."
NET
34. You will look for me but will not find me, and where I am you cannot come."
ERVEN
34. You will look for me, but you will not find me. And you cannot come where I am."