BNV
8. তুমি এখন যাও, উহাদের সাক্ষাতে এই কথা ফলকের উপরে লিখ, ও পুস্তকে লিপিবদ্ধ কর; যেন তাহা উত্তরকালে সাক্ষ্যরূপে চিরকাল থাকে।
ERVBN
IRVBN
8. এখন যাও, এই কথা একটা ফলকে ও একটা বইয়ে লিখে রাখ, যেন যে দিন আসছে তার জন্য সাক্ষ্য হিসাবে সংরক্ষিত থাকে।
OCVBN
8. এবার তুমি যাও, তাদের জন্য একথা পাথরের ফলকে লেখো, একটি পুঁথিতে তা লিপিবদ্ধ করো, যেন আগামী সময়ে তা এক চিরন্তন সাক্ষ্যস্বরূপ হয়।
KJV
8. Now go, write it before them in a table, and note it in a book, that it may be for the time to come for ever and ever:
AMP
8. Now, go, write it before them on a tablet and inscribe it in a book, that it may be as a witness for the time to come forevermore.
KJVP
8. Now H6258 ADV go H935 VQFC , write H3789 it before H854 PREP-3MP them in H5921 PREP a table H3871 , and note H2710 it in H5921 PREP a book H5612 CMS , that it may be H1961 W-VQI3FS for the time H3117 L-NMS to come H314 forever H5703 and ever H5704 PREP :
YLT
8. No, go in, write it on a tablet with them, And on a book engrave it, And it is for a latter day, for a witness unto the age,
ASV
8. Now go, write it before them on a tablet, and inscribe it in a book, that it may be for the time to come for ever and ever.
WEB
8. Now go, write it before them on a tablet, and inscribe it in a book, that it may be for the time to come forever and ever.
NASB
8. Now come, write it on a tablet they can keep, inscribe it in a record; That it may be in future days an eternal witness:
ESV
8. And now, go, write it before them on a tablet and inscribe it in a book, that it may be for the time to come as a witness forever.
RV
8. Now go, write it before them on a tablet, and inscribe it in a book, that it may be for the time to come for ever and ever.
RSV
8. And now, go, write it before them on a tablet, and inscribe it in a book, that it may be for the time to come as a witness for ever.
NKJV
8. Now go, write it before them on a tablet, And note it on a scroll, That it may be for time to come, Forever and ever:
MKJV
8. Now go, write it before them in a tablet, and note it in a book, so that it may be for the time to come forever and ever,
AKJV
8. Now go, write it before them in a table, and note it in a book, that it may be for the time to come for ever and ever:
NRSV
8. Go now, write it before them on a tablet, and inscribe it in a book, so that it may be for the time to come as a witness forever.
NIV
8. Go now, write it on a tablet for them, inscribe it on a scroll, that for the days to come it may be an everlasting witness.
NIRV
8. The Lord said to me, "Go now. Write on a tablet for the people of Judah what I am about to say. Also write it on a scroll. In days to come it will be a witness that lasts forever.
NLT
8. Now go and write down these words. Write them in a book. They will stand until the end of time as a witness
MSG
8. So, go now and write all this down. Put it in a book So that the record will be there to instruct the coming generations,
GNB
8. God told me to write down in a book what the people are like, so that there would be a permanent record of how evil they are.
NET
8. Now go, write it down on a tablet in their presence, inscribe it on a scroll, so that it might be preserved for a future time as an enduring witness.
ERVEN
8. Now write this on a sign so that all people can see it, and write this in a book. Write these things for the last days. This will be far, far in the future: