পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
যোশুয়া
BNV
27. আর সূর্য্যোদয় দিকে বৈৎ-দাগোনের অভিমুখে ঘুরিয়া সবূলুন ও উত্তরদিকে যিপ্তহেল উপত্যকা, বৈৎ-এমক ও ন্যীয়েল পর্য্যন্ত গেল, পরে বামদিকে কাবূলে,

ERVBN

IRVBN
27. আর সূর্য্যোদয় দিকে বৈৎ-দাগোনের অভিমুখে ঘুরে সবূলূন ও উত্তরদিকে ষিপ্তহেল উপত্যকা, বৈৎ-এমক ও ন্যীয়েল পর্যন্ত গেল, পরে বাঁ দিকে কাবূলে

OCVBN
27. পরে তা পূর্বদিকে বেথ-দাগোনের দিকে গেল, সবূলূন ও যিপ্তহেল উপত্যকা স্পর্শ করে বাঁদিকে কাবুলকে রেখে, উত্তর দিকে বেথ-এমক ও ন্যীয়েল পর্যন্ত গেল।



KJV
27. And turneth toward the sunrising to Beth-dagon, and reacheth to Zebulun, and to the valley of Jiphthah-el toward the north side of Beth-emek, and Neiel, and goeth out to Cabul on the left hand,

AMP
27. Then it turned eastward to Beth-dagon, touching Zebulun and the Valley of Iphtah-el northward to Beth-emek and Neiel, and continued in the north to Cabul,

KJVP
27. And turneth H7725 W-VQQ3MS toward the sunrising H4217 to Beth H1016 - dagon , and reacheth H6293 to Zebulun H2074 , and to the valley H1516 of Jipthah H3317 - el toward the north side H6828 of Beth H1025 - emek , and Neiel H5272 , and goeth out H3318 to H413 PREP Cabul H3521 on the left hand H8040 ,

YLT
27. and hath turned back, at the sun-rising, [to] Beth-Dagon, and come against Zebulun, and against the valley of Jiphthah-El toward the north of Beth-Emek, and Neiel, and hath gone out unto Cabul on the left,

ASV
27. and it turned toward the sunrising to Beth-dagon, and reached to Zebulun, and to the valley of Iphtah-el northward to Beth-emek and Neiel; and it went out to Cabul on the left hand,

WEB
27. and it turned toward the sunrise to Beth Dagon, and reached to Zebulun, and to the valley of Iphtah El northward to Beth Emek and Neiel; and it went out to Cabul on the left hand,

NASB
27. In the other direction, it ran eastward of Beth-dagon, reached Zebulun and the valley of Iphtahel; then north of Beth-emek and Neiel, it extended to Cabul,

ESV
27. then it turns eastward, it goes to Beth-dagon, and touches Zebulun and the Valley of Iphtahel northward to Beth-emek and Neiel. Then it continues in the north to Cabul,

RV
27. and it turned toward the sunrising to Beth-dagon, and reached to Zebulun, and to the valley of Iphtah-el northward to Beth-emek and Neiel; and it went out to Cabul on the left hand,

RSV
27. then it turns eastward, it goes to Bethdagon, and touches Zebulun and the valley of Iphtahel northward to Bethemek and Neiel; then it continues in the north to Cabul,

NKJV
27. It turned toward the sunrise to Beth Dagon; and it reached to Zebulun and to the Valley of Jiphthah El, then northward beyond Beth Emek and Neiel, bypassing Cabul [which was] on the left,

MKJV
27. and turns toward the sunrising to Beth-dagon, and reaches to Zebulun, and to the valley of Jiphthah-el toward the north of Beth-emek, and Neiel, and goes out to Cabul on the left hand,

AKJV
27. And turns toward the sun rise to Bethdagon, and reaches to Zebulun, and to the valley of Jiphthahel toward the north side of Bethemek, and Neiel, and goes out to Cabul on the left hand,

NRSV
27. then it turns eastward, goes to Beth-dagon, and touches Zebulun and the valley of Iphtah-el northward to Beth-emek and Neiel; then it continues in the north to Cabul,

NIV
27. It then turned east towards Beth Dagon, touched Zebulun and the Valley of Iphtah El, and went north to Beth Emek and Neiel, passing Cabul on the left.

NIRV
27. Then it turned east toward Beth Dagon. It touched Zebulun and the Valley of Iphtah El. It went north to Beth Emek and Neiel. It went past Cabul on the left.

NLT
27. then it turned east toward Beth-dagon, and ran as far as Zebulun in the valley of Iphtah-el, going north to Beth-emek and Neiel. It then continued north to Cabul,

MSG
27. then turned east toward Beth Dagon, touched Zebulun and the Valley of Iphtah El, and went north to Beth Emek and Neiel, skirting Cabul on the left.

GNB
27. As it turned east, the border went to Bethdagon, touching Zebulun and Iphtahel Valley on the way north to Bethemek and Neiel. It continued north to Cabul,

NET
27. It turned eastward toward Beth Dagon, touched Zebulun and the Valley of Iphtah El to the north, as well as the Valley of Emek and Neiel, and extended to Cabul on the north

ERVEN
27. Then the border turned to the east. It went to Beth Dagon. The border touched Zebulun and the Valley of Iphtah El. Then it went north of Beth Emek and Neiel. It passed north of Cabul.



Total 51 Verses, Selected Verse 27 / 51
  • আর সূর্য্যোদয় দিকে বৈৎ-দাগোনের অভিমুখে ঘুরিয়া সবূলুন ও উত্তরদিকে যিপ্তহেল উপত্যকা, বৈৎ-এমক ও ন্যীয়েল পর্য্যন্ত গেল, পরে বামদিকে কাবূলে,
  • IRVBN

    আর সূর্য্যোদয় দিকে বৈৎ-দাগোনের অভিমুখে ঘুরে সবূলূন ও উত্তরদিকে ষিপ্তহেল উপত্যকা, বৈৎ-এমক ও ন্যীয়েল পর্যন্ত গেল, পরে বাঁ দিকে কাবূলে
  • OCVBN

    পরে তা পূর্বদিকে বেথ-দাগোনের দিকে গেল, সবূলূন ও যিপ্তহেল উপত্যকা স্পর্শ করে বাঁদিকে কাবুলকে রেখে, উত্তর দিকে বেথ-এমক ও ন্যীয়েল পর্যন্ত গেল।
  • KJV

    And turneth toward the sunrising to Beth-dagon, and reacheth to Zebulun, and to the valley of Jiphthah-el toward the north side of Beth-emek, and Neiel, and goeth out to Cabul on the left hand,
  • AMP

    Then it turned eastward to Beth-dagon, touching Zebulun and the Valley of Iphtah-el northward to Beth-emek and Neiel, and continued in the north to Cabul,
  • KJVP

    And turneth H7725 W-VQQ3MS toward the sunrising H4217 to Beth H1016 - dagon , and reacheth H6293 to Zebulun H2074 , and to the valley H1516 of Jipthah H3317 - el toward the north side H6828 of Beth H1025 - emek , and Neiel H5272 , and goeth out H3318 to H413 PREP Cabul H3521 on the left hand H8040 ,
  • YLT

    and hath turned back, at the sun-rising, to Beth-Dagon, and come against Zebulun, and against the valley of Jiphthah-El toward the north of Beth-Emek, and Neiel, and hath gone out unto Cabul on the left,
  • ASV

    and it turned toward the sunrising to Beth-dagon, and reached to Zebulun, and to the valley of Iphtah-el northward to Beth-emek and Neiel; and it went out to Cabul on the left hand,
  • WEB

    and it turned toward the sunrise to Beth Dagon, and reached to Zebulun, and to the valley of Iphtah El northward to Beth Emek and Neiel; and it went out to Cabul on the left hand,
  • NASB

    In the other direction, it ran eastward of Beth-dagon, reached Zebulun and the valley of Iphtahel; then north of Beth-emek and Neiel, it extended to Cabul,
  • ESV

    then it turns eastward, it goes to Beth-dagon, and touches Zebulun and the Valley of Iphtahel northward to Beth-emek and Neiel. Then it continues in the north to Cabul,
  • RV

    and it turned toward the sunrising to Beth-dagon, and reached to Zebulun, and to the valley of Iphtah-el northward to Beth-emek and Neiel; and it went out to Cabul on the left hand,
  • RSV

    then it turns eastward, it goes to Bethdagon, and touches Zebulun and the valley of Iphtahel northward to Bethemek and Neiel; then it continues in the north to Cabul,
  • NKJV

    It turned toward the sunrise to Beth Dagon; and it reached to Zebulun and to the Valley of Jiphthah El, then northward beyond Beth Emek and Neiel, bypassing Cabul which was on the left,
  • MKJV

    and turns toward the sunrising to Beth-dagon, and reaches to Zebulun, and to the valley of Jiphthah-el toward the north of Beth-emek, and Neiel, and goes out to Cabul on the left hand,
  • AKJV

    And turns toward the sun rise to Bethdagon, and reaches to Zebulun, and to the valley of Jiphthahel toward the north side of Bethemek, and Neiel, and goes out to Cabul on the left hand,
  • NRSV

    then it turns eastward, goes to Beth-dagon, and touches Zebulun and the valley of Iphtah-el northward to Beth-emek and Neiel; then it continues in the north to Cabul,
  • NIV

    It then turned east towards Beth Dagon, touched Zebulun and the Valley of Iphtah El, and went north to Beth Emek and Neiel, passing Cabul on the left.
  • NIRV

    Then it turned east toward Beth Dagon. It touched Zebulun and the Valley of Iphtah El. It went north to Beth Emek and Neiel. It went past Cabul on the left.
  • NLT

    then it turned east toward Beth-dagon, and ran as far as Zebulun in the valley of Iphtah-el, going north to Beth-emek and Neiel. It then continued north to Cabul,
  • MSG

    then turned east toward Beth Dagon, touched Zebulun and the Valley of Iphtah El, and went north to Beth Emek and Neiel, skirting Cabul on the left.
  • GNB

    As it turned east, the border went to Bethdagon, touching Zebulun and Iphtahel Valley on the way north to Bethemek and Neiel. It continued north to Cabul,
  • NET

    It turned eastward toward Beth Dagon, touched Zebulun and the Valley of Iphtah El to the north, as well as the Valley of Emek and Neiel, and extended to Cabul on the north
  • ERVEN

    Then the border turned to the east. It went to Beth Dagon. The border touched Zebulun and the Valley of Iphtah El. Then it went north of Beth Emek and Neiel. It passed north of Cabul.
Total 51 Verses, Selected Verse 27 / 51
×

Alert

×

Bengali Letters Keypad References