পবিত্র বাইবেল

বাইবেল সোসাইটি অফ ইন্ডিয়া (BSI)
যোনা
BNV
17. আর সদাপ্রভু যোনাকে গ্রাস করণার্থে একটা বৃহৎ মৎস্য নিরূপণ করিয়াছিলেন; সেই মৎস্যের উদরে যোনা তিন দিন ও তিন রাত্রি যাপন করিলেন।

ERVBN

IRVBN
17. আর সদাপ্রভু যোনাকে গিলে ফেলার জন্য একটা বড় মাছ ঠিক করে রেখেছিলেন; সেই মাছের পেটে যোনা তিন দিন ও তিন রাত কাটালেন।

OCVBN
17. {#1যোনার প্রার্থনা } এদিকে সদাপ্রভু যোনাকে গিলে ফেলার জন্য একটি বিশাল মাছ পাঠালেন এবং যোনা তিন দিন ও তিনরাত সেই মাছের পেটে রইলেন।



KJV
17. Now the LORD had prepared a great fish to swallow up Jonah. And Jonah was in the belly of the fish three days and three nights.

AMP
17. Now the Lord had prepared and appointed a great fish to swallow up Jonah. And Jonah was in the belly of the fish three days and three nights. [Matt. 12:40.]

KJVP
17. Now the LORD H3068 EDS had prepared H4487 W-VPY3MS a great H1419 AMS fish H1709 NMS to swallow up H1104 L-VQFC Jonah H3124 EMS . And Jonah H3124 EMS was H1961 W-VQY3MS in the belly H4578 B-CMP of the fish H1709 D-NMS three H7969 NFS days H3117 NMP and three H7969 NFS nights H3915 NMP .

YLT
17. And Jehovah appointeth a great fish to swallow up Jonah, and Jonah is in the bowels of the fish three days and three nights.

ASV
17. And Jehovah prepared a great fish to swallow up Jonah; and Jonah was in the belly of the fish three days and three nights.

WEB
17. Yahweh prepared a great fish to swallow up Jonah, and Jonah was in the belly of the fish three days and three nights.

NASB

ESV
17. And the LORD appointed a great fish to swallow up Jonah. And Jonah was in the belly of the fish three days and three nights.

RV
17. And the LORD prepared a great fish to swallow up Jonah; and Jonah was in the belly of the fish three days and three nights.

RSV
17. And the LORD appointed a great fish to swallow up Jonah; and Jonah was in the belly of the fish three days and three nights.

NKJV
17. Now the LORD had prepared a great fish to swallow Jonah. And Jonah was in the belly of the fish three days and three nights.

MKJV
17. And Jehovah had prepared a great fish to swallow up Jonah. And Jonah was in the belly of the fish three days and three nights.

AKJV
17. Now the LORD had prepared a great fish to swallow up Jonah. And Jonah was in the belly of the fish three days and three nights.

NRSV
17. But the LORD provided a large fish to swallow up Jonah; and Jonah was in the belly of the fish three days and three nights.

NIV
17. But the LORD provided a great fish to swallow Jonah, and Jonah was inside the fish three days and three nights.

NIRV
17. But the Lord sent a huge fish to swallow Jonah. And Jonah was inside the fish for three days and three nights.

NLT
17. Now the LORD had arranged for a great fish to swallow Jonah. And Jonah was inside the fish for three days and three nights.

MSG
17. Then GOD assigned a huge fish to swallow Jonah. Jonah was in the fish's belly three days and nights.

GNB
17. At the LORD's command a large fish swallowed Jonah, and he was inside the fish for three days and three nights.

NET

ERVEN
17. When Jonah fell into the sea, the Lord chose a very big fish to swallow Jonah. He was in the stomach of the fish for three days and three nights.



Total 17 আয়াত, Selected আয়াত 17 / 17
1 2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14 15 16 17
  • আর সদাপ্রভু যোনাকে গ্রাস করণার্থে একটা বৃহৎ মৎস্য নিরূপণ করিয়াছিলেন; সেই মৎস্যের উদরে যোনা তিন দিন ও তিন রাত্রি যাপন করিলেন।
  • IRVBN

    আর সদাপ্রভু যোনাকে গিলে ফেলার জন্য একটা বড় মাছ ঠিক করে রেখেছিলেন; সেই মাছের পেটে যোনা তিন দিন ও তিন রাত কাটালেন।
  • OCVBN

    {#1যোনার প্রার্থনা } এদিকে সদাপ্রভু যোনাকে গিলে ফেলার জন্য একটি বিশাল মাছ পাঠালেন এবং যোনা তিন দিন ও তিনরাত সেই মাছের পেটে রইলেন।
  • KJV

    Now the LORD had prepared a great fish to swallow up Jonah. And Jonah was in the belly of the fish three days and three nights.
  • AMP

    Now the Lord had prepared and appointed a great fish to swallow up Jonah. And Jonah was in the belly of the fish three days and three nights. Matt. 12:40.
  • KJVP

    Now the LORD H3068 EDS had prepared H4487 W-VPY3MS a great H1419 AMS fish H1709 NMS to swallow up H1104 L-VQFC Jonah H3124 EMS . And Jonah H3124 EMS was H1961 W-VQY3MS in the belly H4578 B-CMP of the fish H1709 D-NMS three H7969 NFS days H3117 NMP and three H7969 NFS nights H3915 NMP .
  • YLT

    And Jehovah appointeth a great fish to swallow up Jonah, and Jonah is in the bowels of the fish three days and three nights.
  • ASV

    And Jehovah prepared a great fish to swallow up Jonah; and Jonah was in the belly of the fish three days and three nights.
  • WEB

    Yahweh prepared a great fish to swallow up Jonah, and Jonah was in the belly of the fish three days and three nights.
  • ESV

    And the LORD appointed a great fish to swallow up Jonah. And Jonah was in the belly of the fish three days and three nights.
  • RV

    And the LORD prepared a great fish to swallow up Jonah; and Jonah was in the belly of the fish three days and three nights.
  • RSV

    And the LORD appointed a great fish to swallow up Jonah; and Jonah was in the belly of the fish three days and three nights.
  • NKJV

    Now the LORD had prepared a great fish to swallow Jonah. And Jonah was in the belly of the fish three days and three nights.
  • MKJV

    And Jehovah had prepared a great fish to swallow up Jonah. And Jonah was in the belly of the fish three days and three nights.
  • AKJV

    Now the LORD had prepared a great fish to swallow up Jonah. And Jonah was in the belly of the fish three days and three nights.
  • NRSV

    But the LORD provided a large fish to swallow up Jonah; and Jonah was in the belly of the fish three days and three nights.
  • NIV

    But the LORD provided a great fish to swallow Jonah, and Jonah was inside the fish three days and three nights.
  • NIRV

    But the Lord sent a huge fish to swallow Jonah. And Jonah was inside the fish for three days and three nights.
  • NLT

    Now the LORD had arranged for a great fish to swallow Jonah. And Jonah was inside the fish for three days and three nights.
  • MSG

    Then GOD assigned a huge fish to swallow Jonah. Jonah was in the fish's belly three days and nights.
  • GNB

    At the LORD's command a large fish swallowed Jonah, and he was inside the fish for three days and three nights.
  • ERVEN

    When Jonah fell into the sea, the Lord chose a very big fish to swallow Jonah. He was in the stomach of the fish for three days and three nights.
Total 17 আয়াত, Selected আয়াত 17 / 17
1 2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14 15 16 17
×

Alert

×

Bengali Letters Keypad References