পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
গালাতীয়
BNV
19. তোমরা ত আমার বৎস, আমি পুনরায় তোমাদিগকে লইয়া প্রসব-যন্ত্রণা ভোগ করিতেছি, যাবৎ না তোমাদিগেতে খ্রীষ্ট মূর্ত্তিমান্‌ হন;

ERVBN
19. হে আমার প্রিয় সন্তানরা, তোমাদের জন্য আমি আর একবার প্রসব যন্ত্রণা ভোগ করছি৷ তোমাদের নিয়ে আমাকে এই যন্ত্রণা ভোগ করতেই হবে যতদিন পর্যন্ত না তোমরা খ্রীষ্টের মতো হয়ে ওঠো৷

IRVBN
19. তোমরা ত আমার সন্তান, আমি আবার তোমাদেরকে নিয়ে প্রসব-যন্ত্রণা সহ্য করছি, যতক্ষণ না তোমাদের মধ্যে খ্রীষ্ট গঠিত হয়,



KJV
19. My little children, of whom I travail in birth again until Christ be formed in you,

AMP
19. My little children, for whom I am again suffering birth pangs until Christ is completely and permanently formed (molded) within you,

KJVP
19. My G3450 P-1GS little children G5040 N-VPN , of whom G3739 R-APM I travail in birth G5605 V-PAI-1S again G3825 ADV until G891 PREP Christ G5547 N-NSM be formed G3445 V-APS-3S in G1722 PREP you G5213 P-2DP ,

YLT
19. my little children, of whom again I travail in birth, till Christ may be formed in you,

ASV
19. My little children, of whom I am again in travail until Christ be formed in you--

WEB
19. My little children, of whom I am again in travail until Christ is formed in you�

NASB
19. My children, for whom I am again in labor until Christ be formed in you!

ESV
19. my little children, for whom I am again in the anguish of childbirth until Christ is formed in you!

RV
19. My little children, of whom I am again in travail until Christ be formed in you,

RSV
19. My little children, with whom I am again in travail until Christ be formed in you!

NKJV
19. My little children, for whom I labor in birth again until Christ is formed in you,

MKJV
19. My children, for whom I again travail until Christ should be formed in you,

AKJV
19. My little children, of whom I travail in birth again until Christ be formed in you,

NRSV
19. My little children, for whom I am again in the pain of childbirth until Christ is formed in you,

NIV
19. My dear children, for whom I am again in the pains of childbirth until Christ is formed in you,

NIRV
19. My dear children, I am in pain for you. Once again I have pain like a woman giving birth. And my pain will continue until Christ makes you like himself.

NLT
19. Oh, my dear children! I feel as if I'm going through labor pains for you again, and they will continue until Christ is fully developed in your lives.

MSG
19. Do you know how I feel right now, and will feel until Christ's life becomes visible in your lives? Like a mother in the pain of childbirth.

GNB
19. My dear children! Once again, just like a mother in childbirth, I feel the same kind of pain for you until Christ's nature is formed in you.

NET
19. My children— I am again undergoing birth pains until Christ is formed in you!

ERVEN
19. My little children, I am in pain again over you, like a mother giving birth. I will feel this pain until people can look at you and see Christ.



Notes

No Verse Added

Total 31 Verses, Selected Verse 19 / 31
  • তোমরা ত আমার বৎস, আমি পুনরায় তোমাদিগকে লইয়া প্রসব-যন্ত্রণা ভোগ করিতেছি, যাবৎ না তোমাদিগেতে খ্রীষ্ট মূর্ত্তিমান্‌ হন;
  • ERVBN

    হে আমার প্রিয় সন্তানরা, তোমাদের জন্য আমি আর একবার প্রসব যন্ত্রণা ভোগ করছি৷ তোমাদের নিয়ে আমাকে এই যন্ত্রণা ভোগ করতেই হবে যতদিন পর্যন্ত না তোমরা খ্রীষ্টের মতো হয়ে ওঠো৷
  • IRVBN

    তোমরা ত আমার সন্তান, আমি আবার তোমাদেরকে নিয়ে প্রসব-যন্ত্রণা সহ্য করছি, যতক্ষণ না তোমাদের মধ্যে খ্রীষ্ট গঠিত হয়,
  • KJV

    My little children, of whom I travail in birth again until Christ be formed in you,
  • AMP

    My little children, for whom I am again suffering birth pangs until Christ is completely and permanently formed (molded) within you,
  • KJVP

    My G3450 P-1GS little children G5040 N-VPN , of whom G3739 R-APM I travail in birth G5605 V-PAI-1S again G3825 ADV until G891 PREP Christ G5547 N-NSM be formed G3445 V-APS-3S in G1722 PREP you G5213 P-2DP ,
  • YLT

    my little children, of whom again I travail in birth, till Christ may be formed in you,
  • ASV

    My little children, of whom I am again in travail until Christ be formed in you--
  • WEB

    My little children, of whom I am again in travail until Christ is formed in you�
  • NASB

    My children, for whom I am again in labor until Christ be formed in you!
  • ESV

    my little children, for whom I am again in the anguish of childbirth until Christ is formed in you!
  • RV

    My little children, of whom I am again in travail until Christ be formed in you,
  • RSV

    My little children, with whom I am again in travail until Christ be formed in you!
  • NKJV

    My little children, for whom I labor in birth again until Christ is formed in you,
  • MKJV

    My children, for whom I again travail until Christ should be formed in you,
  • AKJV

    My little children, of whom I travail in birth again until Christ be formed in you,
  • NRSV

    My little children, for whom I am again in the pain of childbirth until Christ is formed in you,
  • NIV

    My dear children, for whom I am again in the pains of childbirth until Christ is formed in you,
  • NIRV

    My dear children, I am in pain for you. Once again I have pain like a woman giving birth. And my pain will continue until Christ makes you like himself.
  • NLT

    Oh, my dear children! I feel as if I'm going through labor pains for you again, and they will continue until Christ is fully developed in your lives.
  • MSG

    Do you know how I feel right now, and will feel until Christ's life becomes visible in your lives? Like a mother in the pain of childbirth.
  • GNB

    My dear children! Once again, just like a mother in childbirth, I feel the same kind of pain for you until Christ's nature is formed in you.
  • NET

    My children— I am again undergoing birth pains until Christ is formed in you!
  • ERVEN

    My little children, I am in pain again over you, like a mother giving birth. I will feel this pain until people can look at you and see Christ.
Total 31 Verses, Selected Verse 19 / 31
Common Bible Languages
West Indian Languages
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References