পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
মথি
BNV
52. তখন যীশু তাঁহাকে কহিলেন, তোমার খড়গ পুনরায় স্বস্থানে রাখ, কেননা যে সকল লোক খড়গ ধারণ করে, তাহারা খড়গ দ্বারা বিনষ্ট হইবে।

ERVBN
52. তখন যীশু তাকে বললেন, ‘তোমার তরোয়ালটি খাপে রাখ৷ যাঁরা তরোয়াল চালায় তারা তরোয়ালের আঘাতেইমরবে৷

IRVBN
52. তখন যীশু তাঁকে বললেন, “তোমার তরোয়াল যেখানে ছিল সেখানে রাখ, কারণ যারা তরোয়াল ব্যবহার করে, তারা তরোয়াল দিয়েই ধ্বংস হবে।”

OCVBN
52. যীশু তাঁকে বললেন, “তোমার তরোয়াল পুনরায় স্বস্থানে রাখো, কারণ যারাই তরোয়াল ধারণ করে তারাই তরোয়ালের দ্বারা মৃত্যুবরণ করবে।



KJV
52. Then said Jesus unto him, {SCJ}Put up again thy sword into his place: for all they that take the sword shall perish with the sword. {SCJ.}

AMP
52. Then Jesus said to him, Put your sword back into its place, for all who draw the sword will die by the sword. [Gen. 9:6.]

KJVP
52. Then G5119 ADV said G3004 V-PAI-3S Jesus G2424 N-NSM unto him G846 P-DSM , {SCJ} Put up again G654 V-AAM-2S thy G3588 T-ASF sword G3162 N-ASF into G1519 PREP his G3588 T-ASM place G5117 N-ASM : for G1063 CONJ all G3956 A-NPM they that take G2983 V-2AAP-NPM the sword G3162 N-ASF shall perish G622 with G1722 PREP the sword G3162 N-DSF . {SCJ.}

YLT
52. Then saith Jesus to him, `Turn back thy sword to its place; for all who did take the sword, by the sword shall perish;

ASV
52. Then saith Jesus unto him, Put up again thy sword into its place: for all they that take the sword shall perish with the sword.

WEB
52. Then Jesus said to him, "Put your sword back into its place, for all those who take the sword will die by the sword.

NASB
52. Then Jesus said to him, "Put your sword back into its sheath, for all who take the sword will perish by the sword.

ESV
52. Then Jesus said to him, "Put your sword back into its place. For all who take the sword will perish by the sword.

RV
52. Then saith Jesus unto him, Put up again thy sword into its place: for all they that take the sword shall perish with the sword.

RSV
52. Then Jesus said to him, "Put your sword back into its place; for all who take the sword will perish by the sword.

NKJV
52. But Jesus said to him, "Put your sword in its place, for all who take the sword will perish by the sword.

MKJV
52. Then Jesus said to him, Put up your sword again into its place; for all who take the sword shall perish with a sword.

AKJV
52. Then said Jesus to him, Put up again your sword into his place: for all they that take the sword shall perish with the sword.

NRSV
52. Then Jesus said to him, "Put your sword back into its place; for all who take the sword will perish by the sword.

NIV
52. "Put your sword back in its place," Jesus said to him, "for all who draw the sword will die by the sword.

NIRV
52. "Put your sword back in its place," Jesus said to him. "All who use the sword will die by the sword.

NLT
52. "Put away your sword," Jesus told him. "Those who use the sword will die by the sword.

MSG
52. Jesus said, "Put your sword back where it belongs. All who use swords are destroyed by swords.

GNB
52. "Put your sword back in its place," Jesus said to him. "All who take the sword will die by the sword.

NET
52. Then Jesus said to him, "Put your sword back in its place! For all who take hold of the sword will die by the sword.

ERVEN
52. Jesus said to the man, "Put your sword back in its place. People who use swords will be killed with swords.



Total 75 Verses, Selected Verse 52 / 75
  • তখন যীশু তাঁহাকে কহিলেন, তোমার খড়গ পুনরায় স্বস্থানে রাখ, কেননা যে সকল লোক খড়গ ধারণ করে, তাহারা খড়গ দ্বারা বিনষ্ট হইবে।
  • ERVBN

    তখন যীশু তাকে বললেন, ‘তোমার তরোয়ালটি খাপে রাখ৷ যাঁরা তরোয়াল চালায় তারা তরোয়ালের আঘাতেইমরবে৷
  • IRVBN

    তখন যীশু তাঁকে বললেন, “তোমার তরোয়াল যেখানে ছিল সেখানে রাখ, কারণ যারা তরোয়াল ব্যবহার করে, তারা তরোয়াল দিয়েই ধ্বংস হবে।”
  • OCVBN

    যীশু তাঁকে বললেন, “তোমার তরোয়াল পুনরায় স্বস্থানে রাখো, কারণ যারাই তরোয়াল ধারণ করে তারাই তরোয়ালের দ্বারা মৃত্যুবরণ করবে।
  • KJV

    Then said Jesus unto him, Put up again thy sword into his place: for all they that take the sword shall perish with the sword.
  • AMP

    Then Jesus said to him, Put your sword back into its place, for all who draw the sword will die by the sword. Gen. 9:6.
  • KJVP

    Then G5119 ADV said G3004 V-PAI-3S Jesus G2424 N-NSM unto him G846 P-DSM , Put up again G654 V-AAM-2S thy G3588 T-ASF sword G3162 N-ASF into G1519 PREP his G3588 T-ASM place G5117 N-ASM : for G1063 CONJ all G3956 A-NPM they that take G2983 V-2AAP-NPM the sword G3162 N-ASF shall perish G622 with G1722 PREP the sword G3162 N-DSF .
  • YLT

    Then saith Jesus to him, `Turn back thy sword to its place; for all who did take the sword, by the sword shall perish;
  • ASV

    Then saith Jesus unto him, Put up again thy sword into its place: for all they that take the sword shall perish with the sword.
  • WEB

    Then Jesus said to him, "Put your sword back into its place, for all those who take the sword will die by the sword.
  • NASB

    Then Jesus said to him, "Put your sword back into its sheath, for all who take the sword will perish by the sword.
  • ESV

    Then Jesus said to him, "Put your sword back into its place. For all who take the sword will perish by the sword.
  • RV

    Then saith Jesus unto him, Put up again thy sword into its place: for all they that take the sword shall perish with the sword.
  • RSV

    Then Jesus said to him, "Put your sword back into its place; for all who take the sword will perish by the sword.
  • NKJV

    But Jesus said to him, "Put your sword in its place, for all who take the sword will perish by the sword.
  • MKJV

    Then Jesus said to him, Put up your sword again into its place; for all who take the sword shall perish with a sword.
  • AKJV

    Then said Jesus to him, Put up again your sword into his place: for all they that take the sword shall perish with the sword.
  • NRSV

    Then Jesus said to him, "Put your sword back into its place; for all who take the sword will perish by the sword.
  • NIV

    "Put your sword back in its place," Jesus said to him, "for all who draw the sword will die by the sword.
  • NIRV

    "Put your sword back in its place," Jesus said to him. "All who use the sword will die by the sword.
  • NLT

    "Put away your sword," Jesus told him. "Those who use the sword will die by the sword.
  • MSG

    Jesus said, "Put your sword back where it belongs. All who use swords are destroyed by swords.
  • GNB

    "Put your sword back in its place," Jesus said to him. "All who take the sword will die by the sword.
  • NET

    Then Jesus said to him, "Put your sword back in its place! For all who take hold of the sword will die by the sword.
  • ERVEN

    Jesus said to the man, "Put your sword back in its place. People who use swords will be killed with swords.
Total 75 Verses, Selected Verse 52 / 75
×

Alert

×

Bengali Letters Keypad References