পবিত্র বাইবেল

ইন্ডিয়ান রিভাইজড ভার্সন (ISV)
পরম গীত
IRVBN
11. দেখ, শীতকাল চলে গেছে; বর্ষা শেষ হয়েছে এবং চলে গেছে।

BNV
11. কারণ দেখ, শীতকাল অতীত হইয়াছে, বর্ষা শেষ হইয়াছে, চলিয়া গিয়াছে,

ERVBN

OCVBN
11. চেয়ে দেখো! শীতকাল চলে গেছে; বারিধারাও সমাপ্ত হয়েছে এবং বিদায় নিয়েছে।



KJV
11. For, lo, the winter is past, the rain is over [and] gone;

AMP
11. For, behold, the winter is past; the rain is over and gone.

KJVP
11. For H3588 CONJ , lo H2009 IJEC , the winter H5638 is past H5674 , the rain H1653 D-NMS is over H2498 [ and ] gone H1980 VQQ3MS ;

YLT
11. For lo, the winter hath passed by, The rain hath passed away -- it hath gone.

ASV
11. For, lo, the winter is past; The rain is over and gone;

WEB
11. For, behold, the winter is past. The rain is over and gone.

NASB
11. "For see, the winter is past, the rains are over and gone.

ESV
11. for behold, the winter is past; the rain is over and gone.

RV
11. For, lo, the winter is past, the rain is over and gone;

RSV
11. for lo, the winter is past, the rain is over and gone.

NKJV
11. For lo, the winter is past, The rain is over [and] gone.

MKJV
11. For lo, the winter is past, the rain is over; it goes to itself.

AKJV
11. For, see, the winter is past, the rain is over and gone;

NRSV
11. for now the winter is past, the rain is over and gone.

NIV
11. See! The winter is past; the rains are over and gone.

NIRV
11. Look! The winter is past. The rains are over and gone.

NLT
11. Look, the winter is past, and the rains are over and gone.

MSG
11. Look around you: Winter is over; the winter rains are over, gone!

GNB
11. The winter is over; the rains have stopped;

NET
11. Look! The winter has passed, the winter rains are over and gone.

ERVEN
11. Look, winter is past, the rains have come and gone.



Total 17 আয়াত, Selected আয়াত 11 / 17
1 2
3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17
  • দেখ, শীতকাল চলে গেছে; বর্ষা শেষ হয়েছে এবং চলে গেছে।
  • BNV

    কারণ দেখ, শীতকাল অতীত হইয়াছে, বর্ষা শেষ হইয়াছে, চলিয়া গিয়াছে,
  • OCVBN

    চেয়ে দেখো! শীতকাল চলে গেছে; বারিধারাও সমাপ্ত হয়েছে এবং বিদায় নিয়েছে।
  • KJV

    For, lo, the winter is past, the rain is over and gone;
  • AMP

    For, behold, the winter is past; the rain is over and gone.
  • KJVP

    For H3588 CONJ , lo H2009 IJEC , the winter H5638 is past H5674 , the rain H1653 D-NMS is over H2498 and gone H1980 VQQ3MS ;
  • YLT

    For lo, the winter hath passed by, The rain hath passed away -- it hath gone.
  • ASV

    For, lo, the winter is past; The rain is over and gone;
  • WEB

    For, behold, the winter is past. The rain is over and gone.
  • NASB

    "For see, the winter is past, the rains are over and gone.
  • ESV

    for behold, the winter is past; the rain is over and gone.
  • RV

    For, lo, the winter is past, the rain is over and gone;
  • RSV

    for lo, the winter is past, the rain is over and gone.
  • NKJV

    For lo, the winter is past, The rain is over and gone.
  • MKJV

    For lo, the winter is past, the rain is over; it goes to itself.
  • AKJV

    For, see, the winter is past, the rain is over and gone;
  • NRSV

    for now the winter is past, the rain is over and gone.
  • NIV

    See! The winter is past; the rains are over and gone.
  • NIRV

    Look! The winter is past. The rains are over and gone.
  • NLT

    Look, the winter is past, and the rains are over and gone.
  • MSG

    Look around you: Winter is over; the winter rains are over, gone!
  • GNB

    The winter is over; the rains have stopped;
  • NET

    Look! The winter has passed, the winter rains are over and gone.
  • ERVEN

    Look, winter is past, the rains have come and gone.
Total 17 আয়াত, Selected আয়াত 11 / 17
1 2
3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17
×

Alert

×

Bengali Letters Keypad References