পবিত্র বাইবেল

ইন্ডিয়ান রিভাইজড ভার্সন (ISV)
पপ্রত্যাদেশ
IRVBN
10. আমি প্রভুর দিনের আত্মার বশে ছিলাম। আমার পিছনে তূরীর শব্দের মত এক উচ্চস্বর শুনলাম।

BNV
10. আমি প্রভুর দিনে আত্মাবিষ্ট হইলাম, এবং আমার পশ্চাৎ তূরীধ্বনিবৎ এক মহারব শুনিলাম।

ERVBN
10. আমি প্রভুর দিনে আত্মাবিষ্ট হলাম; আর পেছন থেকে এক উচ্চস্বর শুনতে পেলাম৷ মনে হল তূরীধ্বনি হচ্ছে৷

OCVBN
10. প্রভুর দিনে আমি পবিত্র আত্মায় আবিষ্ট ছিলাম, আর তখন আমার পিছনে তূরীধ্বনির মতো এক উচ্চ কণ্ঠস্বর শুনতে পেলাম;



KJV
10. I was in the Spirit on the Lord’s day, and heard behind me a great voice, as of a trumpet,

AMP
10. I was in the Spirit [rapt in His power] on the Lord's Day, and I heard behind me a great voice like the calling of a war trumpet,

KJVP
10. I was G1096 V-2ADI-1S in G1722 PREP the Spirit G4151 N-DSN on G4151 N-DSN the G3588 T-DSF Lord G2960 A-DSF \'s day G2250 N-DSF , and G2532 CONJ heard G191 V-AAI-1S behind G3694 ADV me G3450 P-1GS a great G3173 A-ASF voice G5456 N-ASF , as G5613 ADV of a trumpet G4536 N-GSF ,

YLT
10. I was in the Spirit on the Lord's-day, and I heard behind me a great voice, as of a trumpet, saying,

ASV
10. I was in the Spirit on the Lords day, and I heard behind me a great voice, as of a trumpet

WEB
10. I was in the Spirit on the Lord's day, and I heard behind me a loud voice, like a trumpet

NASB
10. I was caught up in spirit on the Lord's day and heard behind me a voice as loud as a trumpet,

ESV
10. I was in the Spirit on the Lord's day, and I heard behind me a loud voice like a trumpet

RV
10. I was in the Spirit on the Lord-s day, and I heard behind me a great voice, as of a trumpet

RSV
10. I was in the Spirit on the Lord's day, and I heard behind me a loud voice like a trumpet

NKJV
10. I was in the Spirit on the Lord's Day, and I heard behind me a loud voice, as of a trumpet,

MKJV
10. I came to be in the Spirit in the Lord's day and heard behind me a great voice, as of a trumpet,

AKJV
10. I was in the Spirit on the Lord's day, and heard behind me a great voice, as of a trumpet,

NRSV
10. I was in the spirit on the Lord's day, and I heard behind me a loud voice like a trumpet

NIV
10. On the Lord's Day I was in the Spirit, and I heard behind me a loud voice like a trumpet,

NIRV
10. The Holy Spirit took complete control of me on the Lord's Day. I heard a loud voice behind me that sounded like a trumpet.

NLT
10. It was the Lord's Day, and I was worshiping in the Spirit. Suddenly, I heard behind me a loud voice like a trumpet blast.

MSG
10. It was Sunday and I was in the Spirit, praying. I heard a loud voice behind me, trumpet-clear and piercing:

GNB
10. On the Lord's day the Spirit took control of me, and I heard a loud voice, that sounded like a trumpet, speaking behind me.

NET
10. I was in the Spirit on the Lord's Day when I heard behind me a loud voice like a trumpet,

ERVEN
10. On the Lord's Day, the Spirit took control of me. I heard a loud voice behind me that sounded like a trumpet.



Total 20 আয়াত, Selected আয়াত 10 / 20
1
2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18
19 20
  • আমি প্রভুর দিনের আত্মার বশে ছিলাম। আমার পিছনে তূরীর শব্দের মত এক উচ্চস্বর শুনলাম।
  • BNV

    আমি প্রভুর দিনে আত্মাবিষ্ট হইলাম, এবং আমার পশ্চাৎ তূরীধ্বনিবৎ এক মহারব শুনিলাম।
  • ERVBN

    আমি প্রভুর দিনে আত্মাবিষ্ট হলাম; আর পেছন থেকে এক উচ্চস্বর শুনতে পেলাম৷ মনে হল তূরীধ্বনি হচ্ছে৷
  • OCVBN

    প্রভুর দিনে আমি পবিত্র আত্মায় আবিষ্ট ছিলাম, আর তখন আমার পিছনে তূরীধ্বনির মতো এক উচ্চ কণ্ঠস্বর শুনতে পেলাম;
  • KJV

    I was in the Spirit on the Lord’s day, and heard behind me a great voice, as of a trumpet,
  • AMP

    I was in the Spirit rapt in His power on the Lord's Day, and I heard behind me a great voice like the calling of a war trumpet,
  • KJVP

    I was G1096 V-2ADI-1S in G1722 PREP the Spirit G4151 N-DSN on G4151 N-DSN the G3588 T-DSF Lord G2960 A-DSF \'s day G2250 N-DSF , and G2532 CONJ heard G191 V-AAI-1S behind G3694 ADV me G3450 P-1GS a great G3173 A-ASF voice G5456 N-ASF , as G5613 ADV of a trumpet G4536 N-GSF ,
  • YLT

    I was in the Spirit on the Lord's-day, and I heard behind me a great voice, as of a trumpet, saying,
  • ASV

    I was in the Spirit on the Lords day, and I heard behind me a great voice, as of a trumpet
  • WEB

    I was in the Spirit on the Lord's day, and I heard behind me a loud voice, like a trumpet
  • NASB

    I was caught up in spirit on the Lord's day and heard behind me a voice as loud as a trumpet,
  • ESV

    I was in the Spirit on the Lord's day, and I heard behind me a loud voice like a trumpet
  • RV

    I was in the Spirit on the Lord-s day, and I heard behind me a great voice, as of a trumpet
  • RSV

    I was in the Spirit on the Lord's day, and I heard behind me a loud voice like a trumpet
  • NKJV

    I was in the Spirit on the Lord's Day, and I heard behind me a loud voice, as of a trumpet,
  • MKJV

    I came to be in the Spirit in the Lord's day and heard behind me a great voice, as of a trumpet,
  • AKJV

    I was in the Spirit on the Lord's day, and heard behind me a great voice, as of a trumpet,
  • NRSV

    I was in the spirit on the Lord's day, and I heard behind me a loud voice like a trumpet
  • NIV

    On the Lord's Day I was in the Spirit, and I heard behind me a loud voice like a trumpet,
  • NIRV

    The Holy Spirit took complete control of me on the Lord's Day. I heard a loud voice behind me that sounded like a trumpet.
  • NLT

    It was the Lord's Day, and I was worshiping in the Spirit. Suddenly, I heard behind me a loud voice like a trumpet blast.
  • MSG

    It was Sunday and I was in the Spirit, praying. I heard a loud voice behind me, trumpet-clear and piercing:
  • GNB

    On the Lord's day the Spirit took control of me, and I heard a loud voice, that sounded like a trumpet, speaking behind me.
  • NET

    I was in the Spirit on the Lord's Day when I heard behind me a loud voice like a trumpet,
  • ERVEN

    On the Lord's Day, the Spirit took control of me. I heard a loud voice behind me that sounded like a trumpet.
Total 20 আয়াত, Selected আয়াত 10 / 20
1
2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18
19 20
×

Alert

×

Bengali Letters Keypad References