IRVBN
14. আহা, আমি যেন তোমার সমস্ত প্রশংসা প্রচার করতে পারি; সিয়োন কন্যার দ্বারগুলোর মধ্যে, আমি তোমার পরিত্রাণে আনন্দিত হব।
BNV
14. এইজন্য আমি তোমার সমস্ত প্রশংসা প্রচার করিব; সিয়োন-কন্যার পুরদ্বারসমূহে, আমি তোমার পরিত্রাণে উল্লাস করিব।
ERVBN
OCVBN
14. যেন সিয়োন-কন্যার দুয়ারে আমি তোমার প্রশংসা ঘোষণা করতে পারি, এবং সেখানে তোমার পরিত্রাণে উল্লাস করতে পারি।
KJV
14. That I may shew forth all thy praise in the gates of the daughter of Zion: I will rejoice in thy salvation.
AMP
14. That I may show forth (recount and tell aloud) all Your praises! In the gates of the Daughter of Zion I will rejoice in Your salvation and Your saving help.
KJVP
14. That H4616 L-CONJ I may show forth H5608 all H3605 CMS thy praise H8416 in the gates H8179 of the daughter H1323 of Zion H6726 : I will rejoice H1523 in thy salvation H3444 .
YLT
14. So that I recount all Thy praise, In the gates of the daughter of Zion. I rejoice on Thy salvation.
ASV
14. That I may show forth all thy praise. In the gates of the daughter of Zion I will rejoice in thy salvation.
WEB
14. That I may show forth all your praise. In the gates of the daughter of Zion, I will rejoice in your salvation.
NASB
14. Have mercy on me, LORD; see how my foes afflict me! You alone can raise me from the gates of death.
ESV
14. that I may recount all your praises, that in the gates of the daughter of Zion I may rejoice in your salvation.
RV
14. That I may shew forth all thy praise: in the gates of the daughter of Zion, I will rejoice in thy salvation.
RSV
14. that I may recount all thy praises, that in the gates of the daughter of Zion I may rejoice in thy deliverance.
NKJV
14. That I may tell of all Your praise In the gates of the daughter of Zion. I will rejoice in Your salvation.
MKJV
14. so that I may declare all Your praise in the gates of the daughter of Zion; I will rejoice in Your salvation.
AKJV
14. That I may show forth all your praise in the gates of the daughter of Zion: I will rejoice in your salvation.
NRSV
14. so that I may recount all your praises, and, in the gates of daughter Zion, rejoice in your deliverance.
NIV
14. that I may declare your praises in the gates of the Daughter of Zion and there rejoice in your salvation.
NIRV
14. Then I can give praise to you at the gates of the city of Zion. There I will be full of joy because you have saved me.
NLT
14. Save me so I can praise you publicly at Jerusalem's gates, so I can rejoice that you have rescued me.
MSG
14. I'll write the book on Hallelujahs; on the corner of Main and First I'll hold a street meeting; I'll be the song leader; we'll fill the air with salvation songs.
GNB
14. that I may stand before the people of Jerusalem and tell them all the things for which I praise you. I will rejoice because you saved me.
NET
14. Then I will tell about all your praiseworthy acts; in the gates of Daughter Zion I will rejoice because of your deliverance."
ERVEN
14. Then, at the gates of Jerusalem, I can sing praises to you. I will be so happy because you saved me."