IRVBN
2. যখন অন্যায়কারীরা আমার মাংস খাওয়ার জন্য আমার নিকটবর্তী হল, আমার বিপক্ষরা এবং আমার শত্রুরা হোঁচট খেয়ে পড়ল।
BNV
2. দুরাচারেরা যখন আমার মাংস খাইতে নিকটে আসিল, তখন আমার সেই বিপক্ষেরা ও বিদ্বেষীরা উছোট খাইয়া পড়িল।
ERVBN
OCVBN
2. আমায় গ্রাস করতে যখন দুষ্টরা আমার দিকে এগিয়ে আসে, আমার শত্রুরা ও আমার বিপক্ষরা হোঁচট খাবে ও পতিত হবে।
KJV
2. When the wicked, [even] mine enemies and my foes, came upon me to eat up my flesh, they stumbled and fell.
AMP
2. When the wicked, even my enemies and my foes, came upon me to eat up my flesh, they stumbled and fell.
KJVP
2. When the wicked H7489 , [ even ] mine enemies H6862 and my foes H341 , came H7126 upon H5921 PREP-1MS me to eat up H398 L-VQFC my flesh H1320 CMS-1MS , they H1992 PPRO-3MP stumbled H3782 and fell H5307 .
YLT
2. When evil doers come near to me to eat my flesh, My adversaries and mine enemies to me, They have stumbled and fallen.
ASV
2. When evil-doers came upon me to eat up my flesh, Even mine adversaries and my foes, they stumbled and fell.
WEB
2. When evil-doers came at me to eat up my flesh, Even my adversaries and my foes, they stumbled and fell.
NASB
2. When evildoers come at me to devour my flesh, These my enemies and foes themselves stumble and fall.
ESV
2. When evildoers assail me to eat up my flesh, my adversaries and foes, it is they who stumble and fall.
RV
2. When evil-doers came upon me to eat up my flesh, {cf15i even} mine adversaries and my foes, they stumbled and fell.
RSV
2. When evildoers assail me, uttering slanders against me, my adversaries and foes, they shall stumble and fall.
NKJV
2. When the wicked came against me To eat up my flesh, My enemies and foes, They stumbled and fell.
MKJV
2. When the wicked, my enemies and my foes, came on me to eat my flesh, they stumbled and fell.
AKJV
2. When the wicked, even my enemies and my foes, came on me to eat up my flesh, they stumbled and fell.
NRSV
2. When evildoers assail me to devour my flesh-- my adversaries and foes-- they shall stumble and fall.
NIV
2. When evil men advance against me to devour my flesh, when my enemies and my foes attack me, they will stumble and fall.
NIRV
2. My enemies are evil. They will trip and fall when they attack me and try to eat me alive.
NLT
2. When evil people come to devour me, when my enemies and foes attack me, they will stumble and fall.
MSG
2. When vandal hordes ride down ready to eat me alive, Those bullies and toughs fall flat on their faces.
GNB
2. When evil people attack me and try to kill me, they stumble and fall.
NET
2. When evil men attack me to devour my flesh, when my adversaries and enemies attack me, they stumble and fall.
ERVEN
2. Evil people might attack me. They might try to destroy my body. Yes, my enemies might attack me and try to destroy me, but they will stumble and fall.