পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
সামসঙ্গীত
IRVBN
7. তিনি তাকে সরল পথে নিয়ে গেলেন, যাতে তারা থাকবার জন্য শহরে যেতে পারে।

BNV
7. তিনি তাহাদিগকে সরল পথেও গমন করাইলেন, যেন তাহারা বসতি-নগরে যাইতে পারে।

ERVBN

OCVBN
7. সোজা পথে তিনি তাদের এক নগরীর দিকে এগিয়ে নিয়ে গেলেন যেখানে তারা বসবাস করতে পারে।



KJV
7. And he led them forth by the right way, that they might go to a city of habitation.

AMP
7. He led them forth by the straight and right way, that they might go to a city where they could establish their homes.

KJVP
7. And he led them forth H1869 by the right H3477 way H1870 B-NMS , that they might go H1980 L-VQFC to H413 PREP a city H5892 GFS of habitation H4186 .

YLT
7. And causeth them to tread in a right way, To go unto a city of habitation.

ASV
7. He led them also by a straight way, That they might go to a city of habitation.

WEB
7. He led them also by a straight way, That they might go to a city to live in.

NASB
7. Guided them by a direct path so they reached a city to live in.

ESV
7. He led them by a straight way till they reached a city to dwell in.

RV
7. He led them also by a straight way, that they might go to a city of habitation.

RSV
7. he led them by a straight way, till they reached a city to dwell in.

NKJV
7. And He led them forth by the right way, That they might go to a city for a dwelling place.

MKJV
7. And He guided them by the right way, so as to go to a city to live in.

AKJV
7. And he led them forth by the right way, that they might go to a city of habitation.

NRSV
7. he led them by a straight way, until they reached an inhabited town.

NIV
7. He led them by a straight way to a city where they could settle.

NIRV
7. He led them straight to a city where they could settle down.

NLT
7. He led them straight to safety, to a city where they could live.

MSG
7. He put your feet on a wonderful road that took you straight to a good place to live.

GNB
7. He led them by a straight road to a city where they could live.

NET
7. He led them on a level road, that they might find a city in which to live.

ERVEN
7. He led them straight to the city where they would live.



Total 43 Verses, Selected Verse 7 / 43
  • তিনি তাকে সরল পথে নিয়ে গেলেন, যাতে তারা থাকবার জন্য শহরে যেতে পারে।
  • BNV

    তিনি তাহাদিগকে সরল পথেও গমন করাইলেন, যেন তাহারা বসতি-নগরে যাইতে পারে।
  • OCVBN

    সোজা পথে তিনি তাদের এক নগরীর দিকে এগিয়ে নিয়ে গেলেন যেখানে তারা বসবাস করতে পারে।
  • KJV

    And he led them forth by the right way, that they might go to a city of habitation.
  • AMP

    He led them forth by the straight and right way, that they might go to a city where they could establish their homes.
  • KJVP

    And he led them forth H1869 by the right H3477 way H1870 B-NMS , that they might go H1980 L-VQFC to H413 PREP a city H5892 GFS of habitation H4186 .
  • YLT

    And causeth them to tread in a right way, To go unto a city of habitation.
  • ASV

    He led them also by a straight way, That they might go to a city of habitation.
  • WEB

    He led them also by a straight way, That they might go to a city to live in.
  • NASB

    Guided them by a direct path so they reached a city to live in.
  • ESV

    He led them by a straight way till they reached a city to dwell in.
  • RV

    He led them also by a straight way, that they might go to a city of habitation.
  • RSV

    he led them by a straight way, till they reached a city to dwell in.
  • NKJV

    And He led them forth by the right way, That they might go to a city for a dwelling place.
  • MKJV

    And He guided them by the right way, so as to go to a city to live in.
  • AKJV

    And he led them forth by the right way, that they might go to a city of habitation.
  • NRSV

    he led them by a straight way, until they reached an inhabited town.
  • NIV

    He led them by a straight way to a city where they could settle.
  • NIRV

    He led them straight to a city where they could settle down.
  • NLT

    He led them straight to safety, to a city where they could live.
  • MSG

    He put your feet on a wonderful road that took you straight to a good place to live.
  • GNB

    He led them by a straight road to a city where they could live.
  • NET

    He led them on a level road, that they might find a city in which to live.
  • ERVEN

    He led them straight to the city where they would live.
Total 43 Verses, Selected Verse 7 / 43
×

Alert

×

Bengali Letters Keypad References