IRVBN
4. “হে মানুষেরা, আমি তোমাদেরকে ডাকি এবং মানবজাতির সন্তানদের কাছে আমি আমার রব তুলি।
BNV
4. হে মানবগণ, আমি তোমাদিগকে ডাকি, মনুষ্য-সন্তানদের কাছেই আমার বাণী।
ERVBN
OCVBN
4. “ওহে জনতা, আমি তোমাদেরই ডাকছি; সমগ্র মানবজাতির উদ্দেশে আমি সুর চড়াচ্ছি।
KJV
4. Unto you, O men, I call; and my voice [is] to the sons of man.
AMP
4. To you, O men, I call, and my voice is directed to the sons of men.
KJVP
4. Unto H413 PREP you , O men H376 , I call H7121 ; and my voice H6963 [ is ] to H413 PREP the sons H1121 of man H120 .
YLT
4. `Unto you, O men, I call, And my voice [is] unto the sons of men.
ASV
4. Unto you, O men, I call; And my voice is to the sons of men.
WEB
4. "To you men, I call! I send my voice to the sons of mankind.
NASB
4. "To you, O men, I call; my appeal is to the children of men.
ESV
4. "To you, O men, I call, and my cry is to the children of man.
RV
4. Unto you, O men, I call; and my voice is to the sons of men.
RSV
4. "To you, O men, I call, and my cry is to the sons of men.
NKJV
4. "To you, O men, I call, And my voice [is] to the sons of men.
MKJV
4. To you, O men, I call; and my voice is to the sons of man.
AKJV
4. To you, O men, I call; and my voice is to the sons of man.
NRSV
4. "To you, O people, I call, and my cry is to all that live.
NIV
4. "To you, O men, I call out; I raise my voice to all mankind.
NIRV
4. She says, "Men, I call out to you. I raise my voice to all human beings.
NLT
4. "I call to you, to all of you! I raise my voice to all people.
MSG
4. "You--I'm talking to all of you, everyone out here on the streets!
GNB
4. "I appeal to all of you; I call to everyone on earth.
NET
4. "To you, O people, I call out, and my voice calls to all mankind.
ERVEN
4. "I am calling out to all of you. I am speaking to everyone.