IRVBN
12. তুমি বলবে, “হায়, আমি উপদেশ ঘৃণা করেছি, আমার হৃদয় শাসন তুচ্ছ করেছে;
BNV
12. পাছে বল, ‘হায়, আমি উপদেশ ঘৃণা করিয়াছি, আমার চিত্ত অনুযোগ তুচ্ছ করিয়াছে;
ERVBN
OCVBN
12. তুমি বলবে, “আমি শৃঙ্খলাপরায়ণতাকে কতই না ঘৃণা করতাম! আমার হৃদয় সংশোধনকে কতই না পদদলিত করত!
KJV
12. And say, How have I hated instruction, and my heart despised reproof;
AMP
12. And you say, How I hated instruction and discipline, and my heart despised reproof!
KJVP
12. And say H559 W-VQQ2MS , How H349 have I hated H8130 instruction H4148 , and my heart H3820 despised H5006 reproof H8433 ;
YLT
12. And hast said, `How have I hated instruction, And reproof hath my heart despised,
ASV
12. And say, How have I hated instruction, And my heart despised reproof;
WEB
12. And say, "How I have hated instruction, And my heart despised reproof;
NASB
12. And you say, "Oh, why did I hate instruction, and my heart spurn reproof!
ESV
12. and you say, "How I hated discipline, and my heart despised reproof!
RV
12. And say, How have I hated instruction, and my heart despised reproof;
RSV
12. and you say, "How I hated discipline, and my heart despised reproof!
NKJV
12. And say: "How I have hated instruction, And my heart despised correction!
MKJV
12. and say, How I have hated instruction, and my heart despised correction;
AKJV
12. And say, How have I hated instruction, and my heart despised reproof;
NRSV
12. and you say, "Oh, how I hated discipline, and my heart despised reproof!
NIV
12. You will say, "How I hated discipline! How my heart spurned correction!
NIRV
12. You will say, "How I hated to take advice! How my heart refused to be corrected!
NLT
12. You will say, "How I hated discipline! If only I had not ignored all the warnings!
MSG
12. Saying, "Oh, why didn't I do what they told me? Why did I reject a disciplined life?
GNB
12. and you will say, "Why would I never learn? Why would I never let anyone correct me?
NET
12. And you will say, "How I hated discipline! My heart spurned reproof!
ERVEN
12. Then you will say, "Why didn't I listen to my parents? Why didn't I pay attention to my teachers? I didn't want to be disciplined. I refused to be corrected.