পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
প্রবচন
IRVBN
19. বরং নির্জন ভূমিতে বাস করা ভাল, তবু বিবাদিন বন্দিনী ও অভিযোগকারী স্ত্রীর সঙ্গে বাস করা ভাল নয়।

BNV
19. বরং নির্জ্জন ভূমিতে বাস করা ভাল, তবু বিবাদিনী ও কোপনা স্ত্রীর সঙ্গে বাস করা ভাল নয়।

ERVBN

OCVBN
19. কলহপ্রিয়া ও খুঁতখুঁতে স্ত্রীর সঙ্গে বসবাস করার চেয়ে বরং মরুভূমিতে বসবাস করা ভালো।



KJV
19. [It is] better to dwell in the wilderness, than with a contentious and an angry woman.

AMP
19. It is better to dwell in a desert land than with a contentious woman and with vexation.

KJVP
19. [ It ] [ is ] better H2896 AMS to dwell H3427 in the wilderness H776 B-GFS , than with a contentious H4079 and an angry H3708 woman H802 .

YLT
19. Better to dwell in a wilderness land, Than [with] a woman of contentions and anger.

ASV
19. It is better to dwell in a desert land, Than with a contentious and fretful woman.

WEB
19. It is better to dwell in a desert land, Than with a contentious and fretful woman.

NASB
19. It is better to dwell in a wilderness than with a quarrelsome and vexatious wife.

ESV
19. It is better to live in a desert land than with a quarrelsome and fretful woman.

RV
19. It is better to dwell in a desert land, than with a contentious and fretful woman.

RSV
19. It is better to live in a desert land than with a contentious and fretful woman.

NKJV
19. Better to dwell in the wilderness, Than with a contentious and angry woman.

MKJV
19. It is better to dwell in the wilderness than with a quarrelsome and angry woman.

AKJV
19. It is better to dwell in the wilderness, than with a contentious and an angry woman.

NRSV
19. It is better to live in a desert land than with a contentious and fretful wife.

NIV
19. Better to live in a desert than with a quarrelsome and ill-tempered wife.

NIRV
19. It is better to live in a desert than to live with a nagging, angry wife.

NLT
19. It's better to live alone in the desert than with a quarrelsome, complaining wife.

MSG
19. Better to live in a tent in the wild than with a cross and petulant spouse.

GNB
19. Better to live out in the desert than with a nagging, complaining wife.

NET
19. It is better to live in a desert land than with a quarrelsome and easily-provoked woman.

ERVEN
19. It is better to live alone in the desert than with a quick-tempered wife who loves to argue.



Total 31 Verses, Selected Verse 19 / 31
  • বরং নির্জন ভূমিতে বাস করা ভাল, তবু বিবাদিন বন্দিনী ও অভিযোগকারী স্ত্রীর সঙ্গে বাস করা ভাল নয়।
  • BNV

    বরং নির্জ্জন ভূমিতে বাস করা ভাল, তবু বিবাদিনী ও কোপনা স্ত্রীর সঙ্গে বাস করা ভাল নয়।
  • OCVBN

    কলহপ্রিয়া ও খুঁতখুঁতে স্ত্রীর সঙ্গে বসবাস করার চেয়ে বরং মরুভূমিতে বসবাস করা ভালো।
  • KJV

    It is better to dwell in the wilderness, than with a contentious and an angry woman.
  • AMP

    It is better to dwell in a desert land than with a contentious woman and with vexation.
  • KJVP

    It is better H2896 AMS to dwell H3427 in the wilderness H776 B-GFS , than with a contentious H4079 and an angry H3708 woman H802 .
  • YLT

    Better to dwell in a wilderness land, Than with a woman of contentions and anger.
  • ASV

    It is better to dwell in a desert land, Than with a contentious and fretful woman.
  • WEB

    It is better to dwell in a desert land, Than with a contentious and fretful woman.
  • NASB

    It is better to dwell in a wilderness than with a quarrelsome and vexatious wife.
  • ESV

    It is better to live in a desert land than with a quarrelsome and fretful woman.
  • RV

    It is better to dwell in a desert land, than with a contentious and fretful woman.
  • RSV

    It is better to live in a desert land than with a contentious and fretful woman.
  • NKJV

    Better to dwell in the wilderness, Than with a contentious and angry woman.
  • MKJV

    It is better to dwell in the wilderness than with a quarrelsome and angry woman.
  • AKJV

    It is better to dwell in the wilderness, than with a contentious and an angry woman.
  • NRSV

    It is better to live in a desert land than with a contentious and fretful wife.
  • NIV

    Better to live in a desert than with a quarrelsome and ill-tempered wife.
  • NIRV

    It is better to live in a desert than to live with a nagging, angry wife.
  • NLT

    It's better to live alone in the desert than with a quarrelsome, complaining wife.
  • MSG

    Better to live in a tent in the wild than with a cross and petulant spouse.
  • GNB

    Better to live out in the desert than with a nagging, complaining wife.
  • NET

    It is better to live in a desert land than with a quarrelsome and easily-provoked woman.
  • ERVEN

    It is better to live alone in the desert than with a quick-tempered wife who loves to argue.
Total 31 Verses, Selected Verse 19 / 31
×

Alert

×

Bengali Letters Keypad References