পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
প্রবচন
IRVBN
24. মানুষের পদক্ষেপ সদাপ্রভুর দ্বারা হয়, তবে মানুষ কেমন করে নিজের পথ বুঝবে?

BNV
24. মানুষের পাদবিক্ষেপ সদাপ্রভু হইতে হয়, তবে মানুষ কেমন করিয়া আপন পথ বুঝিবে?

ERVBN

OCVBN
24. মানুষের পদক্ষেপ সদাপ্রভু দ্বারাই পরিচালিত হয়। তবে মানুষ কীভাবে তাদের নিজস্ব পথ বুঝতে পারবে?



KJV
24. Man’s goings [are] of the LORD; how can a man then understand his own way?

AMP
24. Man's steps are ordered by the Lord. How then can a man understand his way?

KJVP
24. Man H1397 \'s goings H4703 [ are ] of the LORD H3068 ; how H4100 IPRO can a man H120 W-NMS then understand H995 his own way H1870 ?

YLT
24. From Jehovah [are] the steps of a man, And man -- how understandeth he his way?

ASV
24. A mans goings are of Jehovah; How then can man understand his way?

WEB
24. A man's steps are from Yahweh; How then can man understand his way?

NASB
24. Man's steps are from the LORD; how, then, can a man understand his way?

ESV
24. A man's steps are from the LORD; how then can man understand his way?

RV
24. A man-s goings are of the LORD; how then can man understand his way?

RSV
24. A man's steps are ordered by the LORD; how then can man understand his way?

NKJV
24. A man's steps [are] of the LORD; How then can a man understand his own way?

MKJV
24. Man's steps are of Jehovah; how can a man then understand his own way?

AKJV
24. Man's goings are of the LORD; how can a man then understand his own way?

NRSV
24. All our steps are ordered by the LORD; how then can we understand our own ways?

NIV
24. A man's steps are directed by the LORD. How then can anyone understand his own way?

NIRV
24. The Lord directs a man's steps. So how can anyone understand his own way?

NLT
24. The LORD directs our steps, so why try to understand everything along the way?

MSG
24. The very steps we take come from GOD; otherwise how would we know where we're going?

GNB
24. The LORD has determined our path; how then can anyone understand the direction his own life is taking?

NET
24. The steps of a person are ordained by the LORD— so how can anyone understand his own way?

ERVEN
24. The Lord guides our steps, and we never know where he will lead us.



Total 30 Verses, Selected Verse 24 / 30
  • মানুষের পদক্ষেপ সদাপ্রভুর দ্বারা হয়, তবে মানুষ কেমন করে নিজের পথ বুঝবে?
  • BNV

    মানুষের পাদবিক্ষেপ সদাপ্রভু হইতে হয়, তবে মানুষ কেমন করিয়া আপন পথ বুঝিবে?
  • OCVBN

    মানুষের পদক্ষেপ সদাপ্রভু দ্বারাই পরিচালিত হয়। তবে মানুষ কীভাবে তাদের নিজস্ব পথ বুঝতে পারবে?
  • KJV

    Man’s goings are of the LORD; how can a man then understand his own way?
  • AMP

    Man's steps are ordered by the Lord. How then can a man understand his way?
  • KJVP

    Man H1397 \'s goings H4703 are of the LORD H3068 ; how H4100 IPRO can a man H120 W-NMS then understand H995 his own way H1870 ?
  • YLT

    From Jehovah are the steps of a man, And man -- how understandeth he his way?
  • ASV

    A mans goings are of Jehovah; How then can man understand his way?
  • WEB

    A man's steps are from Yahweh; How then can man understand his way?
  • NASB

    Man's steps are from the LORD; how, then, can a man understand his way?
  • ESV

    A man's steps are from the LORD; how then can man understand his way?
  • RV

    A man-s goings are of the LORD; how then can man understand his way?
  • RSV

    A man's steps are ordered by the LORD; how then can man understand his way?
  • NKJV

    A man's steps are of the LORD; How then can a man understand his own way?
  • MKJV

    Man's steps are of Jehovah; how can a man then understand his own way?
  • AKJV

    Man's goings are of the LORD; how can a man then understand his own way?
  • NRSV

    All our steps are ordered by the LORD; how then can we understand our own ways?
  • NIV

    A man's steps are directed by the LORD. How then can anyone understand his own way?
  • NIRV

    The Lord directs a man's steps. So how can anyone understand his own way?
  • NLT

    The LORD directs our steps, so why try to understand everything along the way?
  • MSG

    The very steps we take come from GOD; otherwise how would we know where we're going?
  • GNB

    The LORD has determined our path; how then can anyone understand the direction his own life is taking?
  • NET

    The steps of a person are ordained by the LORD— so how can anyone understand his own way?
  • ERVEN

    The Lord guides our steps, and we never know where he will lead us.
Total 30 Verses, Selected Verse 24 / 30
×

Alert

×

Bengali Letters Keypad References