IRVBN
1. পরে তিনি নৌকায় উঠে পার হলেন এবং নিজের শহরে এলেন। আর দেখ, কয়েকটি লোক তাঁর কাছে একজন পক্ষাঘাতীকে আনল, সে খাটের উপরে শোয়ানো ছিল।
BNV
1. [1] পরে তিনি নৌকায় উঠিয়া পার হইলেন, এবং নিজ নগরে আসিলেন। আর দেখ, কয়েকটী লোক তাঁহার নিকটে এক জন পক্ষাঘাতীকে আনিল, সে খাটের উপরে শয়ান ছিল।
ERVBN
1. এরপর যীশু নৌকায় উঠেহ্রদের অপর পারে নিজের শহরে এলেন৷
OCVBN
1. {#1একজন পক্ষাঘাতগ্রস্ত ব্যক্তিকে আরোগ্য দান } এরপর যীশু একটি নৌকায় উঠে সাগর পার করে তাঁর নিজের নগরে এলেন।
KJV
1. And he entered into a ship, and passed over, and came into his own city.
AMP
1. AND JESUS, getting into a boat, crossed to the other side and came to His own town [Capernaum].
KJVP
1. And G2532 CONJ he entered G1684 V-2AAP-NSM into G1519 PREP a ship G4143 N-ASN , and passed over G1276 V-AAI-3S , and G2532 CONJ came G2064 V-2AAI-3S into G1519 PREP his own G2398 A-ASF city G4172 N-ASF .
YLT
1. And having gone to the boat, he passed over, and came to his own city,
ASV
1. And he entered into a boat, and crossed over, and came into his own city.
WEB
1. He entered into a boat, and crossed over, and came into his own city.
NASB
1. He entered a boat, made the crossing, and came into his own town.
ESV
1. And getting into a boat he crossed over and came to his own city.
RV
1. And he entered into a boat, and crossed over, and came into his own city.
RSV
1. And getting into a boat he crossed over and came to his own city.
NKJV
1. So He got into a boat, crossed over, and came to His own city.
MKJV
1. And He entered into a boat, and passed over, and came to His own city.
AKJV
1. And he entered into a ship, and passed over, and came into his own city.
NRSV
1. And after getting into a boat he crossed the sea and came to his own town.
NIV
1. Jesus stepped into a boat, crossed over and came to his own town.
NIRV
1. Jesus stepped into a boat. He went over to the other side of the lake and came to his own town.
NLT
1. Jesus climbed into a boat and went back across the lake to his own town.
MSG
1. Back in the boat, Jesus and the disciples recrossed the sea to Jesus' hometown.
GNB
1. Jesus got into the boat and went back across the lake to his own town,
NET
1. After getting into a boat he crossed to the other side and came to his own town.
ERVEN
1. Jesus got into a boat and went back across the lake to his own town.