IRVBN
36. বস্ত্রহীন হয়েছিলাম, আর আমাকে বস্ত্র পরিয়েছিলে, অসুস্থ হয়েছিলাম, আর আমার যত্ন নিয়েছিলে, জেলখানায় বন্দী ছিলাম, আর আমার কাছে এসেছিলে,”
BNV
36. বস্ত্রহীন হইয়াছিলাম, আর আমাকে বস্ত্র পরাইয়াছিলে; পীড়িত হইয়াছিলাম, আর আমার তত্ত্বাবধান করিয়াছিলে; কারাগারস্থ হইয়াছিলাম, আর আমার নিকটে আসিয়াছিলে।
ERVBN
36. যখন আমার পরনে কোন কাপড় ছিল না, তখন তোমরা আমায় পোশাক পরিয়েছিলে৷ আমি অসুস্থ ছিলাম, তোমরা আমার সেবা করেছিলে৷ আমি কারাগারে ছিলাম, তোমর আমায় দেখতে এসেছিলে৷’
OCVBN
36. আমার পোশাকের প্রয়োজন ছিল, তোমরা পোশাক দিয়েছিলে; আমি অসুস্থ ছিলাম, তোমরা আমার দেখাশোনা করেছিলে; আমি কারাগারে ছিলাম, তোমরা আমাকে দেখতে গিয়েছিলে।’
KJV
36. {SCJ}Naked, and ye clothed me: I was sick, and ye visited me: I was in prison, and ye came unto me. {SCJ.}
AMP
36. I was naked and you clothed Me, I was sick and you visited Me with help and ministering care, I was in prison and you came to see Me. [Isa. 58:7.]
KJVP
36. {SCJ} Naked G1131 A-NSM , and G2532 CONJ ye clothed G4016 V-2AAI-2P me G3165 P-1AS : I was sick G770 V-AAI-1S , and G2532 CONJ ye visited G1980 V-ADI-2P me G3165 P-1AS : I was G2252 V-IXI-1S in G1722 PREP prison G5438 N-DSF , and G2532 CONJ ye came G2064 V-2AAI-2P unto G4314 PREP me G3165 P-1AS . {SCJ.}
YLT
36. naked, and ye put around me; I was infirm, and ye looked after me; in prison I was, and ye came unto me.
ASV
36. naked, and ye clothed me; I was sick, and ye visited me; I was in prison, and ye came unto me.
WEB
36. naked, and you clothed me; I was sick, and you visited me; I was in prison, and you came to me.'
NASB
36. naked and you clothed me, ill and you cared for me, in prison and you visited me.'
ESV
36. I was naked and you clothed me, I was sick and you visited me, I was in prison and you came to me.'
RV
36. naked, and ye clothed me: I was sick, and ye visited me: I was in prison, and ye came unto me.
RSV
36. I was naked and you clothed me, I was sick and you visited me, I was in prison and you came to me.'
NKJV
36. 'I [was] naked and you clothed Me; I was sick and you visited Me; I was in prison and you came to Me.'
MKJV
36. I was naked, and you clothed Me; I was sick, and you visited Me; I was in prison, and you came to Me.
AKJV
36. Naked, and you clothed me: I was sick, and you visited me: I was in prison, and you came to me.
NRSV
36. I was naked and you gave me clothing, I was sick and you took care of me, I was in prison and you visited me.'
NIV
36. I needed clothes and you clothed me, I was sick and you looked after me, I was in prison and you came to visit me.'
NIRV
36. I needed clothes. And you gave them to me. I was sick. And you took care of me. I was in prison. And you came to visit me.'
NLT
36. I was naked, and you gave me clothing. I was sick, and you cared for me. I was in prison, and you visited me.'
MSG
36. I was shivering and you gave me clothes, I was sick and you stopped to visit, I was in prison and you came to me.'
GNB
36. naked and you clothed me; I was sick and you took care of me, in prison and you visited me.'
NET
36. I was naked and you gave me clothing, I was sick and you took care of me, I was in prison and you visited me.'
ERVEN
36. When I was without clothes, you gave me something to wear. When I was sick, you cared for me. When I was in prison, you came to visit me.'